1Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami. Pandanglah kami, dan lihatlah kehinaan kami.
1여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
2Harta warisan kami jatuh ke tangan orang lain, rumah-rumah kami didiami orang asing.
2우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
3Ayah kami telah dibunuh musuh; kini ibu kami janda, dan kami piatu.
3우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
4Air minum dan kayu api harus kami beli.
4우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
5Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
5우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
6Kami pergi mengemis di Mesir, kami minta makanan di Asyur.
6우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
7Leluhur kami berdosa, kini mereka sudah tiada; tapi kami harus menderita, karena dosa-dosa mereka.
7우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
8Kami diperintah oleh orang-orang yang tak lebih dari hamba; tiada yang berkuasa melepaskan kami dari mereka.
8종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
9Di luar kota, pembunuh berkeliaran; nyawa kami terancam ketika mencari makanan.
9광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
10Kami menderita kelaparan, sehingga kulit kami membara seperti perapian.
10주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
11Wanita-wanita di Sion diperkosa, gadis-gadis dinodai di desa-desa Yehuda.
11대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
12Pemimpin-pemimpin kami ditangkap dan digantung, orang-orang tua kami tidak lagi disanjung.
12방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
13Pemuda-pemuda kami dipaksa bekerja dipenggilingan, anak-anak lelaki tertindih pikulan kayu sampai pingsan.
13소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
14Orang tua-tua tak lagi berkumpul di pintu gerbang kota, musik tidak lagi terdengar di kalangan orang muda.
14노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
15Kami telah kehilangan kebahagiaan; tarian-tarian telah berubah menjadi perkabungan.
15우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
16Kebanggaan kami sudah tiada, kami celaka karena telah berdosa.
16우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라 ! 우리의 범죄함을 인함이니이다
17Gunung Sion sepi dan ditinggalkan; di sana anjing hutan berkeliaran. Karena itu hati kami remuk redam, kami menangis hingga penglihatan kami menjadi buram.
17이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
18(5:17)
18시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
19Tetapi Engkau, ya TUHAN, tetap berkuasa, Engkau memerintah selama-lamanya.
19여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
20Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
20주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까 ?
21Ya TUHAN, bawalah kami kembali kepada-Mu; kami akan kembali kepada-Mu! Pulihkanlah keadaan kami seperti dahulu.
21여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
22Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami?
22주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다