Indonesian

Korean

Psalms

73

1Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
1(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
2나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
3이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
4저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
5타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
6그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
7살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
8저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
9저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
10그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
11말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
12볼지어다 ! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
13내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
14나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
15내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
16내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
17하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
18주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
19저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
20주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
21내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
22내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
23내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
24주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
25하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
26내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
27대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.
28하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다