Indonesian

Lithuanian

Exodus

25

1TUHAN berkata kepada Musa,
1Viešpats kalbėjo Mozei:
2"Suruhlah orang Israel membawa persembahan kepada-Ku. Siapa yang tergerak hatinya, harus membawa persembahan
2“Sakyk Izraelio vaikams, kad jie atneštų man auką. Priimkite auką iš kiekvieno, kuris duoda laisva valia.
3berupa: emas, perak dan perunggu;
3Štai kokias aukas imsite iš jų: auksą, sidabrą, varį,
4kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
4mėlynus, violetinius ir raudonus siūlus, ploną drobę, ožkų vilną,
5kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit halus, kayu akasia,
5raudonai dažytus avinų kailius, opšrų kailius, akacijos medį,
6minyak untuk lampu, rempah-rempah untuk minyak upacara dan untuk dupa yang harum,
6aliejų lempoms, kvepalus patepimo aliejui ir kvepiantiems smilkalams,
7macam-macam batu permata untuk ditatah pada efod dan tutup dada Imam Agung.
7onikso akmenėlius ir brangius akmenis efodui bei krūtinės skydeliui.
8Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
8Padarykite man šventyklą, kad galėčiau gyventi tarp jūsų.
9Kemah dan perlengkapannya harus mereka buat menurut rencana yang akan Kutunjukkan kepadamu."
9Tau parodysiu palapinės ir visų daiktų, kurie turės būti joje, pavyzdį; viską privalote taip padaryti.
10"Buatlah sebuah peti dari kayu akasia yang panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
10Padarykite skrynią iš akacijos medžio, pustrečios uolekties ilgio, pusantros pločio ir pusantros aukščio.
11Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
11Aptraukite ją iš vidaus ir iš išorės grynu auksu ir jos viršuje padarykite auksinį apvadą.
12Untuk kayu pengusungnya, buatlah empat gelang emas dan kaitkan pada keempat kakinya, dua gelang pada setiap sisinya.
12Nuliekite keturias auksines grandis ir jas pritvirtinkite prie keturių kampų­dvi grandis iš vienos pusės ir dvi iš kitos.
13Buatlah juga pengusungnya dari kayu akasia dan lapisi itu dengan emas,
13Be to, padarykite kartis iš akacijos medžio ir jas aptraukite auksu.
14lalu masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelangnya pada tiap sisi peti itu.
14Įkiškite kartis į grandis skrynios šonuose, kad galėtumėte nešioti skrynią.
15Kayu pengusung itu harus tetap ada dalam gelang-gelang itu, dan tak boleh dikeluarkan.
15Kartys telieka skrynios grandyse­ neištraukite jų.
16Lalu di dalam peti itu harus kauletakkan kedua batu dengan perintah-perintah yang akan Kuberikan kepadamu.
16Į skrynią įdėsi liudijimą, kurį tau duosiu.
17Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
17Padarysi dangtį iš gryno aukso pustrečios uolekties ilgio ir pusantros pločio.
18Buatlah dua kerub dari emas tempaan,
18Iš gryno aukso padarysi du cherubus, nukalsi juos abiejuose dangčio galuose:
19satu pada setiap ujung tutup peti itu. Kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya,
19vieną cherubą viename gale, o kitą kitame. Ant dangčio padarykite cherubus abiejuose jo galuose.
20dan dibuat saling berhadapan dengan sayap yang terbentang di atas peti itu.
20Cherubų sparnai bus išskėsti, jie gaubs dangtį savo sparnais. Jų veidai bus nukreipti vienas į kitą ir į dangtį.
21Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
21Į skrynią įdėsi liudijimą, kurį tau duosiu, ir užvoši dangčiu.
22Di tempat itu Aku akan bertemu dengan engkau, dan dari atas tutupnya, di antara kedua kerub itu, engkau akan Kuberi hukum-hukum-Ku untuk bangsa Israel."
22Ten Aš susitiksiu su tavimi ir Aš kalbėsiu su tavimi nuo dangčio viršaus tarp abiejų cherubų, kurie yra ant Liudijimo skrynios, ir duosiu tau įsakymus Izraelio vaikams.
23"Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
23Padarysi stalą iš akacijos medžio: dviejų uolekčių ilgio, uolekties pločio ir pusantros uolekties aukščio.
24Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.
24Jį aptrauksi grynu auksu, pakraščiu aplinkui pritaisysi auksinį apvadą.
25Buatlah pinggir meja selebar 7,5 sentimeter dan beri batas emas sekeliling pinggir itu.
25Aplinkui padarysi briauną plaštakos platumo ir ant jos auksinį apvadą.
26Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
26Padarysi keturias auksines grandis ir jas pritvirtinsi prie keturių kampų, prie kiekvienos kojos.
27Gelang itu untuk menahan kayu pengusungnya supaya meja itu bisa digotong.
27Grandys kartims įkišti bus prie pat briaunos, kad stalą galima būtų nešti.
28Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
28Padarysi kartis iš akacijos medžio ir jas aptrauksi auksu, kad jomis galima būtų nešti stalą.
29Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni.
29Iš gryno aukso padarysi dubenis, taures, smilkytuvus ir puodelius, kuriais bus liejami skysčiai.
30Meja itu harus ditaruh di depan Peti Perjanjian, dan di atas meja itu harus selalu tersedia roti sajian."
30Padėtinę duoną nuolat laikysi padėjęs ant stalo mano akivaizdoje.
31"Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.
31Padarysi žvakidę iš gryno aukso; žvakidė turi būti nukalta iš vieno gabalo: jos šakos, kotas, taurelės, buoželės ir žiedai.
32Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
32Šešios šakos eis iš jos šonų: trys šakos iš vienos ir trys iš kitos pusės.
33Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
33Trys riešuto pavidalo taurelės, buoželė ir žiedas bus ant vienos šakos; trys riešuto pavidalo taurelės, buoželė ir žiedas ant kitos šakos, taip visoms šakoms, išeinančioms iš žvakidės.
34Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
34O prie pačios žvakidės koto bus keturios riešuto pavidalo taurelės, buoželės ir žiedai.
35Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
35Viena buoželė po dviem iš jos išeinančiom šakom, kita po dviem iš jos išeinančiom šakom ir trečia po likusiom dviem šakom, išeinančiom iš žvakidės.
36Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya harus dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
36Jų buoželės ir šakos turi būti iš vieno gabalo; visa žvakidė turi būti nukalta iš gryno aukso.
37Buatlah tujuh lampu pada kaki lampu itu dan pasanglah begitu rupa sehingga cahayanya jatuh ke depan.
37Padarysi septynis žibintus ir juos pastatysi ant žvakidės.
38Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
38Gnybtuvus ir indą nuognaibom padarysi iš gryno aukso.
39Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
39Visa tai pagaminsi iš vieno talento gryno aukso.
40Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini."
40Žiūrėk, kad viską padarytum pagal pavyzdį, kurį tau parodžiau kalne”.