1Kemudian Ayub mulai berbicara dan mengutuki hari kelahirannya, katanya,
1Pagaliau Jobas atvėrė burną ir prakeikė savo dieną.
2"Ya Allah, kutukilah hari kelahiranku, dan malam aku mulai dikandung ibuku!
2Jobas prabilo ir tarė:
3(3:2)
3“Tegul pražūna diena, kurią gimiau, ir naktis, kurią buvau pradėtas.
4Ya Allah, jadikanlah hari itu gelap, hapuskan dari ingatan-Mu hingga lenyap; janganlah Engkau biarkan pula cahaya cerah menyinarinya.
4Tegul ta diena tampa tamsybe. Dieve, neprisimink jos ir neduok jai šviesos.
5Jadikanlah hari itu hitam kelam, gelap gulita, kabur dan suram; liputilah dengan awan dan mega, tudungilah dari sinar sang surya.
5Te tamsa ir mirties šešėlis apgaubia ją, te debesis aptemdo ją ir juoduma tepadaro ją baisią.
6Hendaknya malam itu dihilangkan dari hitungan tahun dan bulan; jangan lagi dikenang, jangan pula dibilang.
6Ta naktis tegul būna tamsi; tegul ji bus išbraukta iš metų ir mėnesių dienų skaičiaus.
7Biarlah malam itu penuh kegelapan tiada kemesraan, tiada kegembiraan.
7Ta naktis tegul būna apleista ir tenesigirdi joje džiaugsmingo balso.
8Hai orang perdukunan dan pengendali Lewiatan, timpalah hari itu dengan sumpah dan kutukan;
8Tegul prakeikia tą dieną tie, kurie gali pažadinti leviataną.
9jangan sampai bintang kejora bersinar, jangan biarkan sinar fajar memancar! Biarlah malam itu percuma menunggu datangnya hari dan harapan yang baru.
9Tegul aptemsta aušros žvaigždės ir nepasirodo laukiama šviesa, akys teneišvysta aušros spindulių.
10Terkutuklah malam celaka ketika aku dilahirkan bunda, dan dibiarkan menanggung sengsara.
10Nes ji neužvėrė mano motinos įsčių ir nepaslėpė vargo nuo manęs.
11Mengapa aku tidak mati dalam rahim ibu, atau putus nyawa pada saat kelahiranku?
11Kodėl nemiriau gimdamas ir kodėl neatidaviau dvasios, išeidamas iš pilvo?
12Mengapa aku dipeluk ibuku dan dipangkunya, serta disusuinya pada buah dadanya?
12Kodėl mane laikė ant kelių ir maitino krūtimi?
13Sekiranya pada saat itu aku berpulang, maka aku tidur dan mengaso dengan tenang,
13Tada gulėčiau ramus ir tylus ir miegočiau, ir ilsėčiausi
14seperti para raja dan penguasa dahulu kala, yang membangun kembali istana zaman purba.
14kartu su žemės karaliais ir patarėjais, kurie atstatė sau apleistas vietas,
15Aku tertidur seperti putra raja, yang mengisi rumahnya dengan perak kencana.
15arba su kunigaikščiais, kurie turėjo aukso ir pripildė savo namus sidabro,
16Mengapa aku tidak lahir tanpa nyawa supaya tidurku lelap dan terlena?
16arba kaip paslėptas nelaiku gimęs kūdikis, neregėjęs šviesos.
17Di sana, di dalam kuburan, penjahat tidak melakukan kejahatan, dan buruh yang habis tenaga dapat melepaskan lelahnya.
17Ten piktadariai nebesiaučia ir pavargusieji ilsisi.
18Juga tawanan merasa lega, bebas dari hardik para penjaga.
18Ten belaisviai ilsisi kartu ir nebegirdi prižiūrėtojo balso.
19Di sana semua orang sama: yang tenar dan yang tidak ternama. Dan para budak bebas akhirnya.
19Didelis ir mažas yra ten, vergas ten yra laisvas nuo savo valdovo.
20Mengapa manusia dibiarkan terus hidup sengsara? Mengapa terang diberi kepada yang duka?
20Kodėl šviesa duodama tam, kuris kenčia, ir gyvybė apkartusiai sielai?
21Mereka lebih suka kuburan daripada harta, menanti maut, tapi tak kunjung tiba.
21Laukiantieji mirties jos nesulaukia; jie jos ieško labiau negu paslėptų turtų.
22Kebahagiaan baru dapat dirasakan bila mereka mati dan dikuburkan.
22Jie džiaugiasi ir yra labai patenkinti, kai suranda sau kapą.
23Masa depan mereka diselubungi oleh Allah, mereka dikepung olehnya dari segala arah.
23Kodėl duota šviesa žmogui, kurio kelias paslėptas ir kurį Dievas spaudžia iš visų pusių?
24Gantinya makan aku mengeluh, tiada hentinya aku mengaduh.
24Mano dūsavimai kyla prieš valgant, o aimanos liejasi kaip tekantis vanduo.
25Segala yang kucemaskan, menimpa aku, segala yang kutakuti, melanda aku.
25Tai, ko labai bijojau, užgriuvo mane, ir tai, dėl ko nuogąstavau, ištiko mane.
26Bagiku tiada ketentraman, aku menderita tanpa kesudahan."
26Aš nebuvau saugus ir neturėjau poilsio, aš nenurimdavau, tačiau bėda atėjo”.