Indonesian

Lithuanian

Job

33

1Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
1“Jobai, klausyk mano žodžių ir juos įsidėmėk.
2Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
2Atvėriau burną, ir mano liežuvis prabilo.
3Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
3Mano žodžiai eis iš neklastingos širdies; mano lūpos kalbės tyrą pažinimą.
4Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
4Dievo Dvasia mane sukūrė, Visagalis įkvėpė man gyvybę.
5Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
5Atsakyk man, jei gali, parink tinkamus žodžius ir ginkis.
6Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
6Štai pagal tavo norą aš esu vietoje Dievo; padarytas iš molio, kaip ir tu.
7Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
7Aš tavęs negaliu išgąsdinti ir mano ranka neprislėgs tavęs.
8Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
8Ką tu sakei, aš girdėjau, klausiausi tavo žodžių:
9Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
9‘Aš esu tyras, be nuodėmės, esu nenusikaltęs ir nėra manyje neteisybės.
10Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
10Jis kaltina mane, laiko mane savo priešu.
11Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
11Jis įtvėrė mano kojas į šiekštą, seka visus mano žingsnius’.
12Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
12Štai čia tu klysti, nes Dievas yra didesnis už žmogų.
13Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
13Kodėl tu ginčijiesi su Juo? Jis neatsiskaito už jokius savo darbus.
14Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
14Dievas kalba vienu ar kitu būdu, bet žmogus to nesupranta.
15Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
15Sapne, nakties regėjime, kai žmonės giliai įmigę ar snaudžia ant lovos,
16Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
16Jis atidaro žmonių ausis savo įspėjimams,
17Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
17norėdamas atitraukti žmogų nuo jo poelgių ir puikybės.
18Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
18Jis saugo jo sielą nuo pražūties ir gyvybę nuo mirties.
19Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
19Žmogus baudžiamas skausmais savo lovoje, visi jo kaulai apimti stipraus skausmo.
20Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
20Mėgstamiausio maisto jis nebegali valgyti,
21Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
21jo kūnas sunyksta, kad negali jo atpažinti, lieka tik vieni kaulai.
22Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
22Jo siela artėja prie kapo, gyvybė­prie mirties.
23Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
23Jei pas jį ateitų pasiuntinys kaip tarpininkas, vienas iš tūkstančio, ir parodytų žmogui Jo teisingumą,
24Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
24Jis būtų maloningas jam ir sakytų: ‘Išlaisvink jį, kad nenueitų į duobę; Aš suradau išpirką’.
25Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
25Jo kūnas atsinaujins ir jis grįš į jaunystės dienas.
26Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
26Jis melsis Dievui, ir Tas bus maloningas jam. Su džiaugsmu jis regės Jo veidą, nes Jis sugrąžins žmogui savo teisumą.
27Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
27Jis žiūrės į žmones ir sakys: ‘Buvau nusidėjęs ir nukrypęs nuo tiesos, bet man už tai neatlygino’.
28Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
28Jis išgelbės jo sielą iš duobės ir jis gyvendamas matys šviesą.
29Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
29Dievas visa tai kartoja žmogui du ar tris kartus,
30supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
30norėdamas išgelbėti jo sielą, kad jis matytų šviesą ir gyventų.
31Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
31Jobai, tylėk, klausyk ir įsidėmėk, ką aš sakysiu.
32Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
32Jei turi ką pasakyti, kalbėk, nes aš trokštu tave pateisinti.
33Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.
33Jei ne, paklausyk manęs, ir aš pamokysiu tave išminties”.