Indonesian

Lithuanian

Numbers

26

1Sesudah bencana itu berakhir, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun,
1Viešpats tarė Mozei ir Aarono sūnui kunigui Eleazarui:
2"Kamu harus mengadakan sensus seluruh umat Israel menurut keluarga masing-masing. Semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, harus dicatat."
2“Suskaičiuokite visus izraelitus vyrus, dvidešimties metų ir vyresnius pagal jų gimines, tinkamus kariuomenei”.
3Musa dan Eleazar melakukan perintah itu. Mereka memanggil semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas dan mengumpulkan mereka di dataran Moab, di seberang Sungai Yordan, dekat kota Yerikho. Inilah orang-orang Israel yang keluar dari Mesir:
3Mozė ir kunigas Eleazaras Moabo lygumoje prie Jordano, ties Jerichu, kalbėjo tiems, kurie buvo
4(26:3)
4dvidešimties metų ir vyresni, kaip Viešpats buvo liepęs. Iš Egipto išėjusieji buvo:
5Dari suku Ruben, anak sulung Yakub: kaum Henokh, Palu,
5Rubenas, Izraelio pirmagimis. Jo sūnūs buvo Henochas, iš kurio kilo henochai, Paluvas, iš kurio­paluvai,
6Hezron dan Karmi.
6Hecronas, iš jo­hecronai ir Karmis, iš jo­karmiai.
7Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 43.730 orang.
7Rubeno giminės buvo keturiasdešimt trys tūkstančiai septyni šimtai trisdešimt.
8Anak Palu adalah Eliab,
8Paluvo sūnus buvo Eliabas;
9dan anak-anak Eliab adalah Nemuel, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram itu telah dipilih oleh umat, tetapi mereka bergabung dengan pengikut-pengikut Korah untuk menentang Musa dan Harun dan melawan TUHAN.
9jo sūnūs Nemuelis, Datanas ir Abiramas; Datanas ir Abiramas prisidėjo prie Koracho maišto, kuris buvo sukeltas prieš Mozę ir Aaroną; tai buvo maištas prieš Viešpatį.
10Lalu tanah terbuka dan menelan mereka sehingga mereka mati bersama Korah dan pengikut-pengikutnya ketika api membinasakan 250 orang laki-laki. Hal itu menjadi peringatan bagi bangsa Israel.
10Atvėrusi žemė prarijo juos kartu su Korachu. Du šimtai penkiasdešimt žmonių buvo sunaikinti ugnimi. Tai buvo ženklas izraelitams.
11Tetapi anak-anak Korah tidak ikut terbunuh.
11Tačiau Koracho sūnūs nežuvo.
12Dari suku Simeon: Kaum Nemuel, Yamin, Yakhin,
12Simeono sūnų šeimos: Nemuelio­nemuelitai, Jamino­jaminai, Jachino­jachinai,
13Zerah dan Saul.
13Zeracho­zerachai, Sauliaus­ sauliai.
14Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 22.200 orang.
14Simeono giminės buvo dvidešimt du tūkstančiai du šimtai.
15Dari suku Gad: Kaum Zefon, Hagi, Syuni,
15Gado sūnų šeimos: Cefono, iš jo­cefonai, Hagio­hagiai, Šūnio­šūniai,
16Ozni, Eri,
16Oznio­ozniai, Erio­eriai,
17Arod dan Areli.
17Arodo­arodai, Arelio­arelitai.
18Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 40.500 orang.
18Gado giminės buvo keturiasdešimt tūkstančių penki šimtai.
19Dari suku Yehuda: Kaum Syela, Peres, Zerah, Hezron dan Hamul. Dua anak Yehuda, yaitu Er dan Onan, sudah mati di tanah Kanaan.
19Judo sūnūs buvo Eras ir Onanas. Jie mirė Kanaano žemėje.
20(26:19)
20Kitų Judo sūnų šeimos: Šelos­šelai, Pereco­perecai, Zeracho­zerachai.
21(26:19)
21Pereco giminės sūnų: Esromo­ esromitai ir Hamulo­hamulai.
22Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 76.500 orang.
22Judo giminės buvo septyniasdešimt šeši tūkstančiai penki šimtai.
23Dari suku Isakhar: Kaum Tola, Pua,
23Isacharo sūnų: Tolos­tolai, Pūvos­pūvai,
24Yasub dan Simron.
24Jašubo­jašubai, Šimrono­šimronai.
25Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 64.300 orang.
25Isacharo giminės buvo šešiasdešimt keturi tūkstančiai trys šimtai.
26Dari suku Zebulon: Kaum Sered, Elon dan Yahleel.
26Zabulono sūnų: Seredo­seredai, Elono­elonai, Jachleelio­ jachlelitai.
27Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 60.500 orang.
27Zabulono giminės buvo šešiasdešimt tūkstančių penki šimtai.
28Dari keturunan Yusuf, yang mempunyai dua anak laki-laki: suku Manasye dan suku Efraim.
28Juozapo sūnūs Manasas ir Efraimas pagal savo šeimas:
29Dari suku Manasye: Makhir, anak Manasye, adalah ayah Gilead; dan kaum-kaum yang berikut ini adalah keturunan Gilead:
29Manasui gimė Machyras, iš kurio kilo machyrai, iš Machyro sūnaus Gileado­gileadiečiai.
30Kaum Iezer, Helek,
30Šitie yra Gileado sūnūs, iš kurių kilo: iš Jezero­jezerai, iš Heleko­helekai,
31Asriel, Sekhem,
31iš Asrielio­asrielitai, iš Šechemo­šechemai,
32Semida dan Hefer.
32iš Šemidos­šemidai ir iš Hefero­heferai.
33Zelafehad anak Hefer tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan. Nama mereka adalah Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza.
33O Hefero sūnus Celofhadas neturėjo sūnų, tik dukteris, kurių vardai yra: Machla, Noja, Hogla, Milka ir Tirca.
34Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 52.700 orang.
34Manaso giminės buvo penkiasdešimt du tūkstančiai septyni šimtai.
35Dari suku Efraim: Kaum Sutelah, Bekher, dan Tahan.
35Efraimo sūnų šeimos: Šutelacho­šutelachai, Bechero­becherai, Tahano­tahanai.
36Kaum Eran adalah keturunan Sutelah.
36Šutelacho sūnaus Erano­eranai.
37Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 32.500 orang. Itulah kaum-kaum keturunan Yusuf.
37Efraimo giminės buvo trisdešimt du tūkstančiai penki šimtai. Šitos yra Juozapo giminės šeimos.
38Dari suku Benyamin: Kaum Bela, Asybel, Ahiram,
38Benjamino sūnų šeimos: Belos­belai, Ašbelio­ašbelitai, Ahiramo­ahiramai,
39Sefufam dan Hufam.
39Šefufamo­šefufamai, Hufamo­hufamai.
40Kaum Ared dan Naaman adalah keturunan Bela.
40Belos sūnūs buvo Ardas ir Naamanas. Iš Ardo­ardai, iš Naamano­naamanai.
41Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.600 orang.
41Benjamino giminės buvo keturiasdešimt penki tūkstančiai šeši šimtai.
42Dari suku Dan: Kaum Suham.
42Dano sūnų šeimos: Šuhamo­ šuhamai. Tai Dano giminės šeimos.
43Orang laki-laki dalam kaum itu jumlahnya 64.400 orang.
43Šuhamų buvo šešiasdešimt keturi tūkstančiai keturi šimtai.
44Dari suku Asyer: Kaum Yimna, Yiswi dan Beria.
44Ašero sūnų šeimos: Imnos­imnai, Išvio­išviai, Berijos­berijai.
45Kaum Heber dan Malkiel adalah keturunan Beria.
45Iš Berijos sūnų: Hebero­heberai ir Malkielio­malkielitai.
46Asyer mempunyai seorang anak perempuan yang bernama Serah.
46Ašero dukters vardas buvo Seracha.
47Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 53.400 orang.
47Ašero giminės buvo penkiasdešimt trys tūkstančiai keturi šimtai.
48Dari suku Naftali: Kaum Yahzeel, Guni,
48Neftalio sūnų šeimos: Jachceelio­jachceelitai, Gūnio­gūniai,
49Yezer dan Syilem.
49Jecero­jecerai, Šilemo­šilemai.
50Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.400 orang.
50Neftalio giminės buvo keturiasdešimt penki tūkstančiai keturi šimtai.
51Semua orang laki-laki Israel jumlahnya 601.730 orang.
51Izraelitų, kurie buvo surašyti, buvo šeši šimtai vienas tūkstantis septyni šimtai trisdešimt.
52TUHAN berkata kepada Musa,
52Viešpats kalbėjo Mozei:
53"Bagikanlah tanah itu kepada suku-suku bangsa Israel menurut besarnya masing-masing suku.
53“Jiems bus išdalinta žemė paveldėjimui pagal vardų skaičių.
54Lakukanlah itu dengan cara membuang undi. Kepada suku yang besar harus kauberi bagian yang besar, dan kepada suku yang kecil, bagian yang kecil."
54Didesnėms šeimoms duosi didesnę dalį, o mažesnėms­mažesnę, kiekvienam bus duotas paveldėjimas pagal tuos, kurie buvo suskaičiuoti.
55(26:54)
55Žemė bus padalyta tarp giminių burtų keliu.
56(26:54)
56Burtų keliu bus padalinta nuosavybė tiems, kurių yra daug, ir tiems, kurių yra mažai.
57Suku Lewi terdiri dari kaum Gerson, Kehat dan Merari.
57Levio giminės sūnų šeimos: Geršono­geršonų šeima, Kehato­kehatų šeima, Merario­merarių šeima.
58Dalam keturunan mereka termasuk kaum Libni, Hebron, Mahli, Musi dan Korah. Kehat adalah ayah Amram.
58Šitos yra Levio šeimos: libniai, hebronai, machliai, mušiai ir koriai. Kehato sūnaus Amramo
59Amram kawin dengan Yokhebed, anak Lewi. Yokhebed itu lahir di Mesir. Amram dan Yokhebed mempunyai dua anak laki-laki: Harun dan Musa, serta seorang anak perempuan, Miryam.
59žmona, Levio duktė Jochebeda, gimusi Egipte, pagimdė Aaroną ir Mozę bei jų seserį Mirjamą.
60Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
60Aarono sūnūs buvo: Nadabas, Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
61Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak dikehendaki Allah.
61Nadabas ir Abihuvas mirė, aukodami svetimą ugnį Viešpačiui.
62Orang laki-laki dari suku Lewi yang berumur satu bulan ke atas jumlahnya 23.000 orang. Mereka didaftarkan terpisah dari orang-orang sebangsanya, karena mereka tidak mendapat tanah pusaka di Israel.
62Visų Levio giminės suskaitytų vyrų, vieno mėnesio amžiaus ir vyresnių, buvo dvidešimt trys tūkstančiai. Jie nebuvo suskaityti kartu su izraelitais, nes jiems nebuvo duota dalis tarp Izraelio vaikų.
63Itulah daftar yang dibuat oleh Musa dan Imam Eleazar mengenai kaum-kaum Israel ketika mereka mengadakan sensus di dataran Moab di seberang Sungai Yordan dekat kota Yerikho.
63Tai izraelitai, kuriuos suskaičiavo Mozė ir kunigas Eleazaras Moabo lygumoje prie Jordano, ties Jerichu.
64Dari orang-orang yang dahulu didaftarkan oleh Musa dan Harun di padang gurun Sinai, tak ada seorang pun yang masih hidup.
64Tarp jų nebuvo nė vieno iš tų, kurie buvo anksčiau Mozės ir Aarono suskaičiuoti Sinajaus dykumoje,
65TUHAN sudah mengatakan bahwa mereka semua akan mati di padang gurun. Dan memang mereka semua mati, kecuali Kaleb anak Yefune dan Yosua anak Nun.
65nes Viešpats buvo pasakęs, kad jie visi mirs dykumoje. Nė vienas neišliko, išskyrus Jefunės sūnų Kalebą ir Nūno sūnų Jozuę.