1Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
1Viešpatie, atsimink Dovydą ir visą jo vargą.
2Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
2Jis priesaiką Viešpačiui davė ir įžadą Jokūbo Galingajam:
3Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
3“Aš neįžengsiu savo pastogėn, lovon negulsiu ilsėtis,
4(132:3)
4akims miegoti neleisiu, vokams užsimerkti,
5sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
5kol nesurasiu Viešpačiui vietos, buveinės Jokūbo Galingajam!”
6Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
6Štai mes išgirdome ją esant Efratoje, suradome Jaaro laukuose.
7Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
7Įeikime į Jo palapines, parpulkime prie Jo kojų pakojo!
8Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
8Viešpatie, pakilk į savo poilsio vietą, Tu ir Tavo stiprybės skrynia.
9Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
9Kunigai tegul apsivelka teisumu, o šventieji tešaukia iš džiaugsmo!
10Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
10Dėl savo tarno Dovydo, nenugręžk savo veido nuo savo pateptojo.
11TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
11Dovydui Viešpats tiesoje yra prisiekęs, neatšaukiamą priesaiką davęs: “Tavo palikuonį pasodinsiu į tavąjį sostą!
12Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
12Jei sūnūs tavieji mano sandoros ir mano pamokymų laikysis, jų palikuonys taip pat per amžius sėdės tavo soste”.
13Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
13Viešpats pasirinko Siono kalną, čia Jis panoro gyventi.
14Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
14“Šita yra mano poilsio vieta per amžius. Čia gyvensiu, nes Aš taip panorėjau!
15Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
15Aš jo maistą palaiminsiu, pasotinsiu vargšus duona.
16Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
16Jo kunigus išgelbėjimo rūbu apvilksiu, šventieji šauks iš džiaugsmo.
17Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
17Čia išauginsiu Dovydui ragą, žibintą savo pateptajam paruošiu.
18Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."
18Jo visus priešus sugėdinsiu, o ant jo galvos karūna spindės”.