1Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian:
1Og Herren svarte Job ut av et stormvær og sa:
2"Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
2Hvem er han som formørker mitt råd med ord uten forstand?
3Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini.
3Nuvel, omgjord dine lender som en mann! Så vil jeg spørre dig, og du skal lære mig.
4Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan!
4Hvor var du da jeg grunnfestet jorden? Si frem hvis du vet det!
5Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya?
5Hvem fastsatte vel dens mål? Vet du det? Eller hvem spente målesnor ut over den?
6Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
6Hvor blev dens støtter rammet ned, eller hvem la dens hjørnesten,
7pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira.
7mens alle morgenstjerner jublet, og alle Guds sønner ropte av fryd?
8Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?
8Og hvem lukket for havet med dører, da det brøt frem og gikk ut av mors liv,
9Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.
9da jeg gjorde skyer til dets klædebon og skodde til dets svøp
10Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
10og merket av en grense for det og satte bom og dører
11Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'
11og sa: Hit skal du komme og ikke lenger, her skal dine stolte bølger legge sig?
12Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?
12Har du i dine dager befalt morgenen å bryte frem, har du vist morgenrøden dens sted,
13Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi?
13forat den skulde gripe fatt i jordens ender, og de ugudelige rystes bort fra den?
14Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah.
14Jorden tar da form likesom ler under seglet, og tingene treder frem som et klædebon,
15Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan.
15og de ugudelige unddras sitt lys*, og den løftede arm knuses. / {* d.e. mørket; JBS 24, 17.}
16Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya?
16Er du kommet til havets kilder, og har du vandret på dypets bunn?
17Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita?
17Har dødens porter vist sig for dig, og har du sett dødsskyggens porter?
18Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya.
18Har du sett ut over jordens vidder? Si frem dersom du kjenner alt dette!
19Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan?
19Hvor er veien dit hvor lyset bor? Og mørket - hvor er dets sted,
20Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang?
20så du kunde hente det frem til dets område, så du kjente stiene til dets hus?
21Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
21Du vet det vel; dengang blev du jo født, og dine dagers tall er stort.
22Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu,
22Er du kommet til forrådskammerne for sneen, og har du sett forrådshusene for haglet,
23yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?
23som jeg har opspart til trengselens tid, til kampens og krigens dag?
24Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal?
24Hvad vei følger lyset når det deler sig, og østenvinden når den spreder sig over jorden?
25Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat?
25Hvem har åpnet renner for regnskyllet og vei for lynstrålen
26Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?
26for å la det regne over et øde land, over en ørken hvor intet menneske bor,
27Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua?
27for å mette ørk og øde og få gressbunnen til å gro?
28Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
28Har regnet nogen far? Eller hvem har avlet duggens dråper?
29Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku?
29Av hvis liv er vel isen gått frem, og himmelens rim - hvem fødte det?
30Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku?
30Vannet blir hårdt som sten, og havets overflate stivner.
31Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas?
31Kan du knytte Syvstjernens bånd, eller kan du løse Orions lenker?
32Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
32Kan du føre Dyrekretsens stjernebilleder frem i rette tid, og Bjørnen med dens unger* - kan du styre deres gang? / {* JBS 9, 9.}
33Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia?
33Kjenner du himmelens lover? Fastsetter du dens herredømme over jorden?
34Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan?
34Kan din røst nå op til skyen, så en flom av vann dekker dig?
35Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"?
35Kan du sende ut lynene, så de farer avsted, så de sier til dig: Se, her er vi?
36Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang?
36Hvem har lagt visdom i de mørke skyer, eller hvem har lagt forstand i luftsynet?
37Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,
37Hvem teller skyene med visdom, og himmelens vannsekker - hvem heller vannet ut av dem,
38hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan?
38når støvet flyter sammen til en fast masse, og jordklumpene henger fast ved hverandre?
39Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
40bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya?
41Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan?