1Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
1Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
2TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
2Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
3Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
3Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
4Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
4Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
5Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
5Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
6Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
6Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
7Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
7Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
8Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
8ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
9Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
9Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
10Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
10Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
11TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
11Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
12Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
12Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
13Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
13For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
14Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
14Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
15Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
15Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
16Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
16Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
17Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
17Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
18Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
18Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
19Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
19Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
20Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!
20så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover* kjenner de ikke. Halleluja! / {* d.e. Guds lover.}