Indonesian

Norwegian

Psalms

25

1Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
1Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
2Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
3Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
4Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
5Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
6Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
7Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
8Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
9Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
10Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
11For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
12Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
13Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
14Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
15Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
16Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
17Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler! / {* d.e. mine fiender.}
18Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
18Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
19Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
20Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
21La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.
22Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!