1Dari sebuah negeri di seberang sungai-sungai Sudan terdengar dengingan serangga.
1A, kha jap ging hawhaw gam, Ethiopia gama luite gala om,
2Dari negeri itu datanglah duta-duta mengarungi Sungai Nil dalam perahu-perahu pandan. Hai, utusan-utusan yang tangkas, pulanglah cepat ke negerimu yang dilintasi sungai-sungai itu. Bawalah sebuah pesan untuk bangsamu yang kuat dan perkasa, orang-orangmu yang tinggi dan berkulit halus dan ditakuti di seluruh dunia.
2Tuipi ah, tui tunga tolh longte ah palaite sawlpa! Misawl hattak te aw, nam sang zehzoh mam hehot kiangah, a pawt tung ua kipan tutana mi kihtakhuai takte kiangah, hoh un; namin gam a hawm sek ua, a palpuk sek uhi, a gam uh luiten a hawmjak hi.
3Hai, kamu semua yang mendiami bumi! Perhatikanlah apabila panji-panji dinaikkan di puncak gunung-gunung! Dengarlah apabila trompet dibunyikan!
3Khovela om tengteng leh leia tengte aw, tangtea chiamtehna takkhiak chiang un en un; pengkul a mut chiang un ngaikhia un.
4TUHAN berkata kepada saya, "Dari kediaman-Ku di atas, Aku akan memandang ke bawah dengan tenang dan cerah, setenang embun yang berbentuk di malam yang panas dalam musim panen, dan secerah sinar matahari di waktu siang.
4TOUPAN ka kiangah hichiin a chi hi, Ka om kinken dinga, ka omnaah ka en thek dinga; ni sat laia kho lum huhut bang leh buh lak kho lum laia daitui mei bangin, chiin.
5Sebelum musim buah, waktu bunganya sudah gugur dan buah anggur belum masak di pohon, Sudan akan dihancurkan musuh, semudah pisau mengerat ranting-ranting dari pohon anggur.
5Grep loh hun maa, a pak a beia, a pak grep puama a hongom chiangin, ahiang noute theikung attanna temtain a attan sin ngala, ahiang jam dalhte a la mangin a sattan lai ding hi.
6Mayat-mayat para prajuritnya akan ditinggalkan menjadi mangsa burung-burung di musim kemarau, dan binatang buas di musim dingin."
6Huaite tanga vasa sanechite adingin, leia sate adingin nutsiatin a om ding uh; huchiin vasa sanechten amaute nipi sungin a ne ding ua, leia sa tengtengin phalbi sungin a ne ding uh.Huai hun chiangin, sepaihte TOUPA min omna mun, Zion tangah, sepaihte TOUPA kianga piak dingin Mi sang zehzoh nam pepokte kianga kipan a pawt tung ua kipan tutana mi kihtakhuai takte kianga kipan, kipahman a hontawi ding ua; huai namin gam a hawm jel ua, a palpuk behlap lai ua, a gam u lah luiten a hawmjak hi.
7Akan tiba saatnya persembahan-persembahan disampaikan kepada TUHAN Yang Mahakuasa dari negeri itu yang dilintasi sungai-sungai, dari bangsanya yang kuat dan perkasa, dari orang-orangnya yang tinggi dan berkulit halus dan ditakuti di seluruh dunia. Mereka akan datang ke Bukit Sion, ke tempat TUHAN Yang Mahakuasa disembah.
7Huai hun chiangin, sepaihte TOUPA min omna mun, Zion tangah, sepaihte TOUPA kianga piak dingin Mi sang zehzoh nam pepokte kianga kipan a pawt tung ua kipan tutana mi kihtakhuai takte kianga kipan, kipahman a hontawi ding ua; huai namin gam a hawm jel ua, a palpuk behlap lai ua, a gam u lah luiten a hawmjak hi.