Indonesian

Paite

Numbers

31

1TUHAN berkata kepada Musa,
1Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
2"Lakukanlah pembalasan kepada orang Midian karena apa yang sudah mereka perbuat terhadap bangsa Israel. Sesudah itu engkau akan mati."
2Midiate tungah Israel suante phu la in: huai khit in na chipihte kiang a pi na hita ding, chi in.
3Maka Musa berkata kepada bangsa Israel, "Bersiap-siaplah untuk berperang; kamu harus menyerang orang Midian untuk melakukan hukuman TUHAN terhadap mereka.
3Huchi in Mosi in mipite a houpih a, Midiate tung a TOUPA phulakna tangtun ding a Midiate sual kidou ding in na lak ua mi kigalvan uhen.
4Dari setiap suku bangsa Israel, kamu harus menyiapkan seribu orang prajurit untuk maju berperang."
4Israel nam tengteng lak a nam chih a mi sangkhat zel kidouna a na hoh ding uh ahi, chi in.
5Maka dipilihlah seribu orang dari setiap suku bangsa Israel, seluruhnya berjumlah dua belas ribu orang yang siap bertempur.
5Huchi in Israelte sang tamtak lak a kipan, nam chih a kipan in sangkhat chiat, kidouna a hoh ding in sepaih singkhat leh sang nih a pekhia uh.
6Musa menyuruh mereka berperang bersama-sama dengan Pinehas anak Imam Eleazar. Pinehas membawa benda-benda suci dan trompet-trompet untuk memberi tanda-tanda.
6Huchi in Mosi in chichih lak a mi sangkhat chiat leh siampu Eleazar tapa Phineha mun siangthou a tui-um-belsuante, thupiakna ding khawng a pengkulte tawi in kidouna ah a hohsak a.
7Sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa, orang Israel menyerang orang Midian dan membunuh semua orang laki-lakinya,
7Huan, TOUPA'N Mosi thu a piak bang in Midiate a dou ua; pasal teng a that uh.
8termasuk lima raja Midian, yaitu Ewi, Rekem, Zur, Hur dan Reba. Bileam, anak Beor, juga dibunuh.
8A mi thahte uh lak ah Midiate kumpipate leng a tel ua; Midiate kumpipa nga, Evite, Rekemte, Zurte, Hurte, Rebte: Beor tapa Balaam leng namsau in a that uh.
9Orang-orang Israel menawan para wanita dan anak-anak Midian, dan merampas segala hewan dan ternak, serta segala kekayaan mereka.
9Huan, Israel suante'n Midiate naupang hon sal in a pi ua; huan, a gan tengteng uh, a belam hon tengteng uh, a van tengteng uh a gallak sum ding un a la uh.
10Kota-kota dan perkemahan-perkemahan mereka pun dibakar.
10A omna khua tengteng uh, a giahna mun tengteng uh a hal vek uh.
11Setelah itu orang-orang Israel mengambil semua hasil rampasan itu, termasuk para tawanan dan hewan,
11Huan, mihing leh gan, sal leh gallak sum tengteng a paipih vek ua.
12lalu membawanya kepada Musa dan Imam Eleazar dan kepada seluruh umat Israel. Pada waktu itu mereka sedang berkemah di dataran Moab, di tepi Sungai Yordan, dekat kota Yerikho.
12Huan, salte, matte, gallak sumte Mosi leh siampu Eleazar leh Israel suante omkhawmte kiang ah, Jeriko zawn Jordan gei Moab phai a a giahna mun uh a hontun uhi.
13Maka Musa, Imam Eleazar dan semua pemimpin lainnya dari umat Israel keluar dari perkemahan untuk menyambut tentara Israel.
13Huan, Mosi leh siampu Eleazar leh omkhawmte inntek penpente'n khomual ah a na dawn ua.
14Musa memarahi para perwira, para kepala pasukan dan kepala laskar yang baru saja kembali dari pertempuran.
14Huan, Mosi bel sepaih heutu, sang tung a heutute leh za tung a heutute, kidouna a kipan a hong tungah a heh a.
15Katanya kepada mereka, "Mengapa kamu membiarkan semua wanita itu hidup?
15Mosi in a kiang uah, Numei tengteng na hinghawi vek uh maw?
16Bukankah wanita-wanita itu yang menuruti nasihat Bileam, sehingga membujuk umat Israel di Peor untuk meninggalkan TUHAN? Dan itulah yang mendatangkan bencana atas umat TUHAN!
16Ngai un, Balaam lem theih in Peor tungtang thu ah Israelte TOUPA tung a tatlekna tungsak mite hiaite ahi uhi, TOUPA mi kikhawmte lak ah hii a hong leng a kei maw.
17Nah, sekarang bunuhlah setiap anak laki-laki dan setiap wanita yang bukan perawan lagi.
17Huaiziak in naupangte lak a pasal tengteng that unla, numei mi kithuahpih sa tengteng leng that un.
18Tetapi semua perempuan yang masih perawan boleh kamu ambil untukmu.
18Numei naupang mi kithuahpih nailouh tengteng bel nou a ding in hawi un.
19Dan kamu semua yang telah membunuh orang atau menyentuh mayat harus tinggal di luar perkemahan selama tujuh hari. Pada hari yang ketiga dan yang ketujuh kamu dan semua wanita yang kamu tawan itu harus melakukan upacara penyucian diri.
19Huan, khomual ah ni sagih giak unla; kuapeuh mi that leh misi koih ni thum ni leh ni sagih ni in kisiangsak un, noumau leh na salte uleng.
20Setiap potong pakaian dan apa saja dari kulit, bulu kambing atau kayu, harus juga disucikan."
20Huan, van himhim leh savun a thilbawl tengteng kelmul a thilbawl tengteng, sing a thilbawl tengteng thu ah na kisiangsak ding uh ahi, a chi a.
21Kemudian Imam Eleazar berkata kepada orang-orang yang baru kembali dari pertempuran itu, "Inilah peraturan-peraturan yang diberikan TUHAN kepada Musa.
21Huan, siampu Eleazar in kidouna a hoh kidou mite kiang ah, Hiai TOUPA'N Mosi thu a piak dan thuseh ahi:
22Segala sesuatu yang tahan api, seperti emas, perak, tembaga, besi, timah putih dan timah hitam, harus disucikan dengan melalukannya dalam api. Kemudian barang-barang itu harus disucikan juga dengan air upacara penyucian supaya tidak najis lagi. Semua benda lainnya yang tidak tahan api harus disucikan dengan air upacara penyucian.
22Bangpeuh hi hen, dangka-engte, dangkasikte, dalte, sikte, langvate, ngente,
23(31:22)
23Bangpeuh mei a hal a se theilou peuhmahte mei ah na tholh paisuak ding ua, huchi in a hong siangthou ding: bangpeuh hi hen, silsiang na tui a hih siangthou ding ahi: huan, mei a hal thuak theilou peuhmah tui a na tholh paisuak ding uh ahi.
24Pada hari yang ketujuh kamu harus mencuci pakaianmu, barulah kamu tidak najis lagi, dan boleh masuk ke dalam perkemahan."
24Huan, a ni sagih ni in na puan uh na sawp ding ua, huan, na hong siangthou ding uh, huai khit in giahna mun ah na hong lut ding uh ahi, a chi a.
25TUHAN berkata kepada Musa,
25Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
26"Engkau dan Imam Eleazar, bersama-sama dengan para pemimpin lainnya dari umat Israel, harus menghitung semua hasil rampasan, termasuk para tawanan dan hewan.
26Nang toh, siampu Eleazar toh, omkhawmte innkuan inntek pente toh gallak sum dia a lak uh mihing leh gante sim vek unla:
27Hasil rampasan itu harus kamu bagi dua yang sama banyaknya; sebagian untuk para prajurit yang telah pergi berperang, dan sebagian lagi untuk umat selebihnya.
27Huan, gallak sum mun nih ah khen unla, kidouna a hoh kidoumite ding leh omkhawmte ding in:
28Untuk pemberian khusus kepada Aku, TUHAN, dari bagian para prajurit itu harus kauambil satu dari setiap lima ratus--baik dari orang-orang tawanan, maupun dari sapi, keledai, domba dan kambing.
28Huan, kidouna a hoh galkap mi a kipan in TOUPA ding a siah piak ding sepkhe zel unla, thil hing zanga zel ah khat, mihing a kipan bang, bawng a kipan bang, sabengtung a kipan bang, belam hon a kipan bang in:
29Serahkanlah itu kepada Imam Eleazar sebagai persembahan khusus untuk Aku, TUHAN.
29Huaite a tan kimkhat ua kipan la unla, TOUPA a di'n vei thillat ding in siampu Eleazar pia un.
30Dari bagian yang diberikan kepada umat Israel, harus kauambil satu dari setiap lima puluh, baik dari orang-orang tawanan, maupun dari sapi, keledai, domba dan kambing. Serahkanlah semuanya itu kepada orang Lewi yang mengurus Kemah-Ku."
3030 Huan, a kimkhat Israel suante tuam pen sawmnga a kipan khat sepkhe zel inla, mihing a kipan bang, bawng a kipan bang, sabengtung a kipan bang, belam hon a kipan bang, gan hon a kipan bang in; huan, huaite TOUPA biakbuk kem mi Levite pia in, a chi a.
31Musa dan Imam Eleazar melakukan seperti yang diperintahkan TUHAN.
31Huchi in TOUPA'N Mosi thu a piak bang in Mosi leh siampu Eleazar in a hih uh.
32Selain yang sudah diambil para prajurit untuk mereka sendiri, hasil rampasan itu berjumlah: 675.000 ekor domba dan kambing, 72.000 ekor sapi, 61.000 ekor keledai dan 32.000 orang gadis perawan.
32Sepaihte'n a mat uh gallak sum sim lou a a lak uh belam nuaiguk leh singsagih leh sangnga,
33(31:32)
33Bawng sing sagih leh sangnga,
34(31:32)
34Sabengtung singguk leh sangkhat,
35(31:32)
35Mihing bel numei, pasal kithuahpih nailouh sing thum leh sang nih ahi uh.
36Separuh dari jumlah itu diberikan kepada para prajurit dengan perincian ini: 337.500 ekor domba dan kambing, dan dari jumlah itu 675 ekor untuk pemberian khusus bagi TUHAN; 36.000 ekor sapi, 72 ekor untuk pemberian khusus bagi TUHAN; 30.500 ekor keledai, 61 ekor untuk pemberian khusus bagi TUHAN; 16.000 orang gadis perawan, 32 orang untuk pemberian khusus bagi TUHAN.
36Huan, a kimkhat, kidouna a hohte tantuan pen, belam nuai thum leh singthum leh sang sagih leh sang sagih leh za nga ahi:
37(31:36)
37Huan, TOUPA siah belam pen zaguk leh sawm sagih leh nga.
38(31:36)
38Huan, bawng singthum leh sangguk ahi a; huai a TOUPA siah sawmguk leh khat ahi.
39(31:36)
39Huan, sabengtung sing thum leh zanga ahi; huai a TOUPA siah sawmguk leh khat ahi.
40(31:36)
40Huan, mihing singkhat leh sangguk ahi ua; huai a TOUPA siah mi sawmthum leh nih ahi uh.
41Lalu Musa menyerahkan pemberian khusus itu kepada Imam Eleazar untuk persembahan bagi TUHAN, seperti yang diperintahkan TUHAN.
41Huan, TOUPA'N Mosi thu a piak bang in siah, TOUPA vei thillat Mosi in siampu Eleazar a pia a.
42Bagian untuk rakyat sama banyaknya dengan bagian untuk prajurit: 337.500 ekor domba dan kambing, 36.000 ekor sapi, 30.500 ekor keledai, dan 16.000 orang gadis perawan.
42Huan, Mosi in galkapmite a kipan a a hawm Israel mite tantuan kimkhat,
43(31:42)
43(Mipi tantuan kimkhat belam nuai thum leh singthum leh sangsagih leh zanga,
44(31:42)
44Bawng singthum leh sangguk
45(31:42)
45Sabengtung singthum leh zanga,
46(31:42)
46Mihing singkhat leh sangguk; )
47Seperti yang diperintahkan TUHAN, Musa mengambil satu dari setiap lima puluh orang tawanan dan hewan, lalu menyerahkannya kepada orang-orang Lewi yang bertugas di Kemah TUHAN.
47Israel tantuan kimkhat a kipan Mosi in mihing leh gan sawmnga zel ah khat a la a, TOUPA thupiak bang in TOUPA biakbuk kem mi Levite a pia a.
48Kemudian para perwira yang telah memimpin tentara Israel, menghadap Musa
48Huan, sepaihte tung a heutu, sang tung a heutute, za tung a heutute'n Mosi a va naih ua;
49dan melaporkan, "Tuan, kami sudah menghitung para prajurit bawahan kami. Ternyata jumlah mereka lengkap, tak seorang pun yang hilang.
49Mosi kiang ah, Na sikhate'n ka khut ua om kidou mite ka sim ua, kuamah kimlou ka om kei uh.
50Sebab itu kami membawa perhiasan-perhiasan emas, gelang tangan, gelang kaki, cincin, anting-anting dan kalung yang telah diambil oleh masing-masing. Semua ini kami serahkan kepada TUHAN sebagai persembahan kami, supaya Ia tetap melindungi kami."
50Huan, ka hinna ua ding a TOUPA ma a kilemna bawlna ding in TOUPA ding a thillat mi'n a neihlam uh, dangka-eng a bawl zep hoih van, khe ngawng a bulhte, khut ngawng a bulhte, min sawnna zungbuhte, bilbahte, khite, ko'n tawi uhi, a chi ua.
51Lalu Musa dan Imam Eleazar menerima emas itu, semuanya dalam bentuk perhiasan.
51Huan, Mosi leh siampu Eleazar in dangka-eng a bawl van tengteng uh a na la ua.
52Persembahan para perwira itu beratnya hampir dua ratus kilogram.
52Sang tung a heutute leh za tung a heutute dangka-eng TOUPA kiang a vei thillat dia a lat tengteng uh sekel singkhat leh sangguk leh zasagih leh sawmnga ahi.
53Tetapi prajurit-prajurit itu masing-masing telah mengambil hasil rampasan itu bagi mereka sendiri.
53(Galkap mite a gallak sum uh amau achiat dia la ahi uh).Huan, Mosi leh siampu Eleazar in sang tung a heutu leh za tung a heutute dangka-eng a la ua, Israel suante theih gigena ding in kihoupihna puan inn ah TOUPA ma ah a hon tawi uhi.
54Maka Musa dan Imam Eleazar membawa emas itu ke Kemah TUHAN supaya TUHAN melindungi bangsa Israel.
54Huan, Mosi leh siampu Eleazar in sang tung a heutu leh za tung a heutute dangka-eng a la ua, Israel suante theih gigena ding in kihoupihna puan inn ah TOUPA ma ah a hon tawi uhi.