1Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
1Lampia mi hoihkimten nuam a sa uhi, TOUPA dan juiten.
2Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
2A thutheihsakte juiten nuam a sa uhi, lungtang tengtenga amah zongten.
3Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
3A hi, amau diktatlouhna himhim a hih kei ua: a lampite ah a pai jel uhi.
4Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
4Nang na thuzohna thute tuh thupiakin non pia a, phatuamngaihtaka ka zuih theihna ding un.
5Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
5Aw, na thusehte tuh jui dingin ka omdante hihkipin om leh aw;
6Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
6Huai hun chiangin ka zahlak kei dinga, na thupiakte tengteng khawk ka sak hun chiangin.
7Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
7Lungtang diktak puin kipahthu ka honhilh ding hi. Na vaihawmna dikte tuh kazil hun chiangin.
8Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
8Na thuseh tuh ka jui dinga: aw, honpaisan den ken.
9Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
9Valnouin, bangchin ahia a omdan a hihsiangthou ding? Na thu bang jela a omdan venghoihin.
10Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
10Ka lungtang tengtengin kon zonga; aw, na thupiakte ka paisan jaw phal mahmah ken.
11Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
11Na tunga thil ka hihkhelh louhna dingin na thu tuh ka lungtangah ka kem khawm hi.
12Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
12TOUPA aw, nang nuam nasa hi; na thusehte honzil sakin.
13Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
13Na kama na vaihawm pawt tengteng ka mukin ka theisakta hi.
14Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
14Na thutheihsak lamah nuam ka saa, hauhsakna tengtenga nuam ka sak bang hialin.
15Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
15Na thuzohna thute ka ngaihtuah ding a, na lampite ka limsak behlap ding hi.
16Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
16Na thuseh tungte khawngah ka kipak dinga: na thu tuh ka mangngilh kei ding hi.
17Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
17Ka hin theihna dinginna sikha tungah hoih takinhihin; huchiin na thu ka jui ding hi.
18Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
18Na dan thu akipan thillamdang ka muh theihna dingin, ka mitte honhihvaksakin.
19Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
19Leiah mikhual ka hi a; na thupiakte ka lakah imken.
20Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
20Ka hinna tuh kitam gawpin aoma, chiklai peuha na vaihawmnate a ngaih jiakin.
21Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
21Mi kisathei, hamsiat thuakte tuh na taihilha, na thupiakte vakmangsan nakte mahmah.
22Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
22Gensiatna leh muhsitna ka kiang akipan la mangin; na thutheihsakte lah ka jui ngala.
23Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
23Mi liante leng a tu ua, honkalh ua; himahleh na sikhain na thusehte a ngaihtuah jaw ahi.
24Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
24Na thutheihsakte ka kipahna ahi a, thupha honhilh te ahi uh.
25Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
25Ka hinna tuh leivuiah a belh bikbeka; na thu bang jelin honhihhalhin.
26Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
26Ka omdante ka hontheisaka, nang non dawnga: na thusehte tuh honzil sakin.
27Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
27Na thuzohna lam tuh hontheisiam sakin: huchiin na thillamdang hih thute ka ngaihtuah ding hi.
28Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
28Ka hinna lungkham jiakin a tuimang naka: na thu bang jelin honhihhatin.
29Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
29Omdan diklou ka kiang akipan lasuan inla; na dan hehpihtakinhonpia in.
30Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
30Omdan muanhuai ka tela; na vaihawmnate ka maah ka omsak hi.
31Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
31Na thutheihsakte ah ka belh chinten a; TOUPA aw, honzahlak sak ken.
32Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
32Na thupiak lamah ka tai dinga, ka lungtang na hihlet hun chiangin.
33TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
33TOUPA aw, na thuseh lampi tuh honensakin; huchiin a tawpphain ka tawn ding hi.
34Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
34Theihsiamna honpia in, huchiin, na dan tuh ka kem hoih ding hi, ahi, ka lungtang tengtengin ka jui ding hi.
35Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
35Na thupiak lampi-ah honpai sakin, huaiah ka kipak ngala.
36Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
36Na thutheihsak lamah ka lungtang kihei sakin, huaihamna lamah hi louin.
37Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
37Thil bangmahlou phet enlou dingin ka mit kaihei inla, na lampite ah honhihhalhin.
38Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
38Na thu tuh na sikha kiangah hihkipin, huai tuh nangmah launa ahi.
39Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
39Keia dia gensiatna ka kihtak tuh la mangin; na vaihawmte lah a hoih ngala.
40Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
40Ngaiin, na thuzohna thute tuh theih ka ut gigea: na diktatna jiakin honhihhalhin.
41Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
41TOUPA aw, na chitnate tuh ka kiangah hongpai hen, na hotdamna ngei, na thu bang jelin.
42Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
42Huchiin, hon gensete dawnna ding ka nei dinga, na thu lah ka muang ngala.
43Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
43Huan, thutak thu tuh ka kam akipan lakhe vek kenla; na vaihawmnate lah ka lamen gige ngala.
44Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
44Huchiin na dan ka jui gige dinga, khantawn khantawnin.
45Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
45Huan, noplenna ah ka vak dinga; na thuzohna thute lah ka zong ngala.
46Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
46Na thutheihsak thute kumpipate maah ka gen dinga, ka zum kei ding hi.
47Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
47Huan, na thupiak, ka it tungte ah ka kipak ding hi.
48Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
48Na thupiak, ka it lamte ah, ka khutte ka jak dinga; na thusehte tuh ka ngaihtuah ding hi.
49Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
49Na sikha kianga thuchiam tuh theigigein. Nang non lamet sak jiakin.
50Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
50Huai tuh ka gimthuakna ah leng ka khamuanna ahi: na thuin lah a honhihhalhta ngala.
51Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
51Kisatheiten nakpitakin honnuihsan ua: himahleh na dan tuh ka pai hoisan kei hi.
52Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
52TOUPA aw, nidanglaia na vaihawmte ka theigige a, ka kikhamuan jel hi.
53Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
53Lunghihlouhnain nakpi takin hon buak khumta a, mi gilousalou-na dan paisante jiakin.
54Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
54Ka khualzinna in ah na thusehte ka la ahi ngitnget hi.
55Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
55TOUPA aw, janchiangin na min ka theigige hi, na dan leng ka jui gige hi.
56Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
56Huai tuh ka neia, na thuzohna thute ka vom hoih jiakin.
57Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
57TOUPA tuh ka tantuan ahi a: na thu ka jui ding chih ka gen khinta hi.
58Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
58Ka lungtang tengtengin na hehpihna ka ngena: na thu bang jelin honhehpihin.
59Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
59Ka omdante ka ngaihtuaha, na thutheihsak lamah ka kalsuan hi.
60Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
60Ka kintata, na thupiakte jui dingin ka zekai kei hi;
61Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
61Mi gilou-salou khauhualten hongak lom gigea; himahleh na dan tuh ka mangngilh kei hi.
62Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
62Jan laiin kipahthu honhilh dingin ka thou dinga, na vaihawm diktatte jiakin.
63Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
63Nangmah laute tengteng leh na thuzohna thute juite lawm ka hi.
64Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
64TOUPA aw, leilung na chitnain a dim ahi: na thusehte honhilhin.
65Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
65TOUPA aw, na thu bangin na sikha tuh na hihhoih jel hi.
66Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
66Ngaihtuah siamna leh theihna honhilhin; na thupiakte lah ka gingta ngala.
67Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
67Hihhaksate ka om main ka vakmang naka: tunjaw na thu ka juita hi.
68Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
68Nang na hoiha, thil hoih leng na hiha: na thusehte honhilhin.
69Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
69Kisatheiten ka tungah juau a phuaktawm ua: ka lungtang tengtengin na thuzohna thute tuh ka vom hoih ding hi.
70Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
70A lungtang uh sungthau bangin a thaua; Keia bel na dan tungah ka kipak naknak.
71Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
71Na thusehte ka zil theihna dinga hihhaksata ka na om a hoih hi.
72Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
72Dangkaeng leh dangka sang tampi sangin na kama dan pawt keia ding a hoihjaw hi.
73Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
73Na khutin honsiamin, honsek ahi: na thupiakte ka zil theihna dingin theihsiamna honpiain.
74Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
74Nangmah lauten honmu ding ua, a kipak ding uh; na thu ka lamet gige jiakin.
75Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
75TOUPA aw, na vaihawmte a dik chih leh, nang ginom takin ahi, non hihgim chih ka thei hi.
76Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
76Na sikha kianga na thuchiam bang jelin hehpihtakin na chitna ka khamuanna ding hihen.
77Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
77Ka hin theihna dingin na chitnate ka kiangah hongpai hen: na dan tuh ka kipahna ahi ngala.
78Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
78Kisathei zahlakin om uhen; dikloupiin honhihniamta ngal ua: himahleh na thuzohna thute ka ngaihtuah ding hi.
79Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
79Nang honlaute keilam hongnga uhen, na thutheihsakte a thei ding uhi.
80Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
80Ka zahlak louhna dingin ka lungtang na thusehte ah hoihkimin om hen.
81Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
81Ka hinna na hotdamna ngaiin a baha: himahleh na thu ka lamen gige hi.
82Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
82Na thu etnain ka mit a vai khintaa, nang chikchianga hon khamuan ding na hia? Ka chi, ka chi –a
83Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
83Meikhu uk savun thawl bang ka nahita ngala; himahleh na thusehte ka mangngilh kei hi.
84Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
84Na sikha kum chiang ding bangtan hi ding ahia, honsimmohte tungah chikchiangin ahia vai na hawm ding?
85Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
85Mi kisathei, na dan banga om louten ka kiakna dingin kokhukte bang a tou ua.
86Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
86Na thupiak tengteng a ginom ahi: amau diklou piin honsimmoh nak uh; honpanpihin.
87Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
87Amau tuh leiah na honhihmang dekdek ua; himahleh na thuzohna thute lah ka kiheisan ngal kei hi.
88Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
88Na chitna bang jelin honhihhalhin: huan, na kama thutheihsak ka jui ding hi.
89TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
89TOUPA aw, khantawn adingin na thu tuh van ah kiptakin a om hi.
90Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
90Na ginomna suan tengteng phain a om ding hi: leilung na hihkipa, a om gige hi.
91Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
91Huaite tuh tuiin na vaihawmte bangin a om gige a thil tengteng lah na sikhate ahi ngal ua.
92Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
92Na dan ka kipahna hi kei lejaw, ka gimthuakna a mangthangta ding hi inga.
93Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
93Na thuzohna thute tuh chikpeuhin leng ka mangngilh kei ding: nang lah huaitein nonhilhhalhta ngala.
94Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
94Nanga ka hi, honhondamin; na thuzohna thute lah ka zong ngala.
95Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
95Mi gilou-salouten honhihmang tumin honngak nak ua; himahleh na thutheihsakte ka ngaihtuah ding hi.
96Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
96Hoihkimna tengteng tawpna ka muta; na thupiak tuh a za ngei e.
97Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
97Aw, na dan deih hi natel ing e! nituma ka ngaihtuah nak tuh ahi.
98Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
98Na thupiakten hondoute sanga piljaw in honbawla; khantawna ka kianga a om gige nak jiakin.
99Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
99Honhilhte tengteng sangin pilna ka nei jaw ahi; na thutheihsakte ka ngaihtuah a hih nak jiakin.
100Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
100Tekte sangin ka theisiam jaw ahi, na thuzohna thute ka vom hoih jiakin.
101Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
101Na thu ka zuih theihna dingin lampi gilou himhim ah ka khete a kalsuan ka phal kei hi.
102Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
102Na vaihawmna lak apat ka pial kei; nang non hilh jiakin.
103Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
103Na thute ka kama dingin khum hina tele! ahi, ka kama dingin khuaiju sangin a khumjaw hi.
104Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
104Na thuzohna thute jiakin theihsiamna ka nei jel: huaijiakin omdan diklou peuhmah ka hua hi.
105Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
105Na thu tuh ka khe adingin khawnvak ahi a, ka lampi adingin vakna ahi.
106Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
106Na vaihawmna diktatte jui dingin ka kichiama, ka hihkip lai hi.
107Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
107Nakpi taka hihhaksatin ka oma; TOUPA aw, na thubang jelin honhihhalhin.
108Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
108TOUPA aw, hehpih takin ka kam deihthu-a thilpiakte na sang inla, na vaihawmnate honhilhin.
109Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
109Ka hinna ka khut ah a om naknaka; himahleh, na dan ka mangngilh ngeikei hi.
110Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
110Migilou-salouten ka awkna dingin thang a kam ua; himahleh na thuzohna thute ka vakmang san kei hi.
111Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
111Na thutheihsakte khantawna gouluah din ka la a; ka lungtang hihnuampen ahi ngala:
112Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
112Khantawnin, a tawp phain, na thusehte banga hih dingin ka lungtang ka hoihsak hi.
113Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
113Lungsim kiplou neite ka hua a: Na dan tuh ka deih ahi.
114Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
114Nang ka bukna mun leh ka phaw na hi a; na thu ka lamet ahi.
115Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
115Nou thil hoihlou hihte aw, hongpaisan un; ka Pathian thilpiakte ka vom hoih theihna dingin.
116Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
116Ka hin theihna dingin na thu bang jelin honlen nilouh inla, ka lamet tungah zahlakin honomsak ken.
117Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
117Honkaiin, huchiin ka bit dinga, na thusehte ka khawksa gige ding ahi.
118Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
118Na thusehte vakmang sante tengteng na musita; a khemna ulah juau ahi ngala.
119Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
119Leia mi gilou-salou tengteng banghiam ek sia bangin a hihmang jela: huaijiakin na thutheihsakte ka deih ahi.
120Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
120Ka sa nangmah lauin a linga: na vaihawmnate leng ka lau hi.
121Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
121Vai ka hawma, diktakin ka hih jel ahi: honnuaisiahte lakah honngeingaih lou ken.
122Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
122Na sikha tungtang thu ah, a hoihna a bultum in: kisatheiten honnuaisiah kei uhen.
123Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
123Na hotdamna etnain ka mit a vaikhinta a, na thu diktat tak etna tohin.
124Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
124Na chitna bang jelin na sikha tungah hih inla, na thusehte honhilh in.
125Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
125Na sikha ka hi a, theihsiamna honpia in; na thutheihsakte ka theihna dingin.
126TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
126TOUPA, sep a hunta; na dan bangmahlouin a bawlta ngal ua.
127Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
127Huaijiakin na thupiakte dangkaeng sangin ka deih ahi; ahi, dangkaeng siangthou sangin leng.
128Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
128Huaijiakin thil peuhmah thu-a na thuzohna thu tengteng tuh dikin ka theia; omdan dikou peuhmah ka hua ahi.
129Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
129Na thutheihsakte a lamdang ahi: huaijiakin ka hinnain a vom hoih gige a.
130Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
130Na thu hilhchetin mite a hihvaka: mi mawlte a theisiam sak jel hi.
131Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
131Ka kam zapiin ka kaa, ka ha hawphawpa: na thupiakte ka lunggulh jiakin.
132Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
132Kei lam honga inla, honhehpih in, na min deihte na hehpih bangin.
133Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
133Ka khe kalsuante na thu-ah hihkip inla; gitlouhna himhim ka tungah thu neisak ken.
134Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
134Mihing nuaisiahna lakah honhumbit in; huchiin na thuzohna thute ka jui ding hi.
135Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
135Na melin na sikha sunvak inla; na thusehte honhilhin.
136Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
136Ka khitui lui tui bangin a luang khia a, na dan a zuih louh jiakun.
137Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
137TOUPA aw, nang na dika, na vaihawmte leng a dik ahi.
138Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
138Na thutheihsakte tuh diktat tak leh ginom mahmahin thu na piaa.
139Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
139Ka phattuamngaih nain honhih mangthangta, hondouten na thu a mangngilhtak jiakun.
140Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
140Na thu sianthou mahmah ahi; huaijiakin na sikhain a deih hi.
141Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
141Mi neu leh mi muhsit ka hi a: himahleh na thuzohna thute ka mangngilh ngeikei hi.
142Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
142Na diktatna khantawn diktatna ding ahi a, na dan leng thutak ahi.
143Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
143Mangbatna leh lunglaunain hon buak khumta a; himahleh na thupiakte tuh ka kipahna ahi.
144Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
144Na thutheihsakte khantawn adingin a dik ahi: theihsiamna honpia in, huchiin, ka hing gige ding hi.
145Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
145Ka lungtang tengtengin kon sama; TOUPA aw, hondawng in: na thusehte ka kem hoih ding hi.
146Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
146Kon sam jela; hondawng in, huchiin na thutheihsakte ka jui ding hi.
147Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
147Phalvak main ka thou-a, huhna deihin ka kikou-a; na thute ka lamen hi.
148Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
148Na thu ka ngaihtuah theihna dingin jan vente main, ka mitte a hak uhi.
149Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
149Na chitna bang jelin ka aw ngaikhia inla; TOUPA aw, na vaihawmnate bang jelin honhihhalh in.
150Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
150Ngaihtuah gilou delhten a honnaih ua: amau jaw na dan gamlata om ahi uhi.
151Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
151TOUPA aw, nang jaw na naia; na thupiak tengteng thutak ahi.
152Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
152Nidanglaiin, na thutheihsakte akipanin, huaite khantawn adinginna hihkip chih ka na theita hi.
153Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
153Ka haksatna ngaihtuah inla, honhumbit in; na dan lah ka mangngilh ngei ngal keia;
154Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
154Ka thu hon genpih inla, hontan in na thu bang jelin honhihhalh in.
155Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
155Hotdamna tuh mi gilou-saloute lakah a gamla ahi: na thusehte a zuih louh jiakun.
156Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
156TOUPA aw, na chitnate tuh a thupi ahi; na vaihawmnate bang jelin honhihhalh in.
157Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
157Honsimmohte leh hondoute tampi ahi ua, himahleh na thutheihsakte ka pai kawi san kei hi.
158Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
158Lepchiah taka hihte ka ena, ka lungkim kei hi; na thu a zuih louh jiakun.
159Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
159Na thuzohna thute ka deihdan ngaihtuah inla, TOUPA aw, na chitna bangbangin honhihhalh in.
160Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
160Na thu kigawmkhawm tuh thutak ahi a; na vaihawmna diktat chiteng leng khantawnin a om nilouh ding hi.
161Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
161Mi lianten a jiak omlou in hon simmoh ua: himahleh ka lungtang in na thute ahi, a kihtak.
162Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
162Na thu ah nuam kasa a, thil thupipi gallaka mu bangin.
163Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
163Juau thu ka huain ka kih a; na dan bel ka deih ahi.
164Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
164Ni khatin sagih vei kon phat jel ahi, na vaihawm diktatte jiakin.
165Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
165Na dan deihten khamuanna thupitak a nei ua; pukna himhim a neikei uhi.
166Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
166Toupa aw, na hotdamna ka lamen a, na thupiakte bangin ka hih jel hi.
167Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
167Ka hinnain na thutheihsakte a jui gige a: ka deih mahmah hi.
168Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
168Na thuzohna thute leh na thutheihsakte thu ka jui jela; ka omdan tengteng na maa om ahi ngala.
169Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
169Toupa aw, kon sap husa na maah hongnai hen: na thu bangbangin theihsiamna honpia in.
170Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
170Hehpih ka ngetna na maah tung hen: na thu bangbangin honhumbitin.
171Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
171Ka mukin phatna thu gen hen: nang na thusehte non zilsak jel jiakin.
172Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
172Ka leiin na thu phatin lasa hen; na thupiak tengteng diktatna a hih jiakin.
173Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
173Na khut thu honpanpih dingin mansain om hen: na thuzohna thute lah ka telta ngala.
174Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
174Toupa aw, na hotdamna ka lunggulh naka; na dan ka kipahna ahi.
175Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
175Ka hinna thu hing hen, huchiin a honphat ding hi; na vaihawmnaten leng honpanpih hen.Belam mang bangin ka vak manga; na sikha zong in; na thupiakte lah ka mangngilh nei ngal keia.
176Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.
176Belam mang bangin ka vak manga; na sikha zong in; na thupiakte lah ka mangngilh nei ngal keia.