1Inilah daftar keturunan Adam. (Pada waktu Allah menciptakan manusia, dijadikan-Nya mereka seperti Allah sendiri.
1Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, � semelhança de Deus o fez.
2Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".)
2Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3Ketika Adam berumur 130 tahun, ia mendapat anak laki-laki yang mirip dengan dirinya, lalu diberinya nama Set.
3Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho � sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
4E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5Ia meninggal pada usia 930 tahun.
5Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6Pada waktu Set berumur 105 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Enos.
6Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7Setelah itu Set masih hidup 807 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
7Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8Ia meninggal pada usia 912 tahun.
8Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan.
9Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
10viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11Ia meninggal pada usia 905 tahun.
11Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel.
12Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
13Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14Ia meninggal pada usia 910 tahun.
14Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared.
15Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
16Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17Ia meninggal pada usia 895 tahun.
17Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
18Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
19Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20Ia meninggal pada usia 962 tahun.
20Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
21Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
22Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23dan mencapai umur 365 tahun.
23Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24Karena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
24Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25Pada waktu Metusalah berumur 187 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Lamekh.
25Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
26Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27Ia meninggal pada usia 969 tahun.
27Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28Pada waktu Lamekh berumur 182 tahun, ia mendapat anak laki-laki.
28Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29Lamekh berkata, "Anak ini akan memberi keringanan pada waktu kita bekerja keras mengolah tanah yang dikutuk TUHAN." Karena itu Lamekh menamakan anak itu Nuh.
29a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
30Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31dan meninggal pada usia 777 tahun.
31Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.
32E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.