1Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
1Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
2Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
2como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
3Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4(132:3)
4não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento �s minhas pálpebras,
5sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
5até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
6Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
6Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
7Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
7Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
8Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
8Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
9Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
9Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
10Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
10Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
11TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
11O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
12Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
12Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
13Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
14Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
15Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
15Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
16Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
17Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
17Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."
18Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.