Indonesian

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

55

1Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. (55-2) Ya Allah, dengarlah doaku, jangan berpaling dari permohonanku.
1Dá ouvidos, ó Deus, � minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2(55-3) Perhatikanlah aku dan jawablah aku, aku hancur karena kesusahanku.
2Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3(55-4) Hatiku gelisah oleh ancaman musuh dan penindasan orang jahat. Sebab mereka menyusahkan hidupku, dan dengan marah memusuhi aku.
3por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4(55-5) Hatiku sangat gelisah, kengerian maut menghantui diriku.
4O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5(55-6) Aku diliputi kegentaran dan ketakutan, dicekam oleh perasaan seram.
5Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6(55-7) Ah, sekiranya aku bersayap seperti merpati, aku akan terbang mencari tempat yang tenang.
6Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7(55-8) Ya, aku akan terbang jauh sekali, dan berdiam di padang gurun.
7Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8(55-9) Aku akan bergegas mencari tempat berlindung terhadap badai dan angin ribut.
8Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9(55-10) Ya TUHAN, bingungkanlah musuh-musuhku, kacaukanlah percakapan mereka, sebab di kota kulihat kekerasan dan perkelahian.
9Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10(55-11) Siang malam mereka berkeliling, melakukan kejahatan dan menimbulkan kekacauan.
10Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11(55-12) Di mana-mana ada penghancuran; penindasan dan penipuan merajalela di pasar.
11Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12(55-13) Sekiranya musuh yang mencela aku, aku masih bisa tahan. Sekiranya lawan yang menghina aku, aku masih bisa bersembunyi dari dia.
12Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13(55-14) Tapi justru engkau, rekanku, sahabatku, kawan dekatku yang mengkhianati aku.
13mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14(55-15) Dahulu kita bergaul dengan ramah, dan biasa beribadat bersama-sama di Rumah Tuhan.
14Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15(55-16) Biarlah musuhku mati mendadak dan hidup-hidup turun ke dunia orang mati, sebab kejahatan ada di rumah mereka, di tengah-tengah mereka.
15A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16(55-17) Tetapi aku berseru kepada Allah, TUHAN akan menyelamatkan aku.
16Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17(55-18) Siang malam aku mengeluh dan menangis, dan Ia mendengar suaraku.
17De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18(55-19) Ia menyelamatkan aku dari serangan musuh, yang berduyun-duyun melawan aku.
18Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19(55-20) Allah yang memerintah dari kekal akan mendengar aku dan mengalahkan mereka. Sebab mereka tidak mau bertobat, dan tidak takut kepada Allah.
19Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20(55-21) Bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya.
20Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21(55-22) Kata-katanya halus merayu, tetapi dalam hatinya ada kebencian. Bicaranya lemah lembut, tetapi menusuk seperti pedang yang tajam.
21A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22(55-23) Serahkanlah kekhawatiranmu kepada TUHAN, maka Ia akan menopang engkau; sebab orang jujur tidak dibiarkan-Nya dikalahkan.
22Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23(55-24) Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjebloskan mereka ke dalam lubang yang paling dalam. Para penipu dan penumpah darah tak akan mencapai separuh umur mereka. Tetapi aku percaya kepada-Mu.
23Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.