Indonesian

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

81

1Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Gitit. Dari Asaf. (81-2) Nyanyikanlah puji-pujian bagi Allah, kekuatan kita, bersoraklah dengan gembira bagi Allah Yakub.
1Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
2(81-3) Bunyikanlah rebana, angkatlah lagu, petiklah gambus dan kecapi dengan merdu.
2Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
3(81-4) Tiuplah terompet pada hari raya kita, pada pesta bulan baru dan bulan purnama.
3Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
4(81-5) Sebab hal itu suatu peraturan di Israel, suatu perintah dari Allah Yakub.
4Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5(81-6) Ia menjadikannya sebuah ketetapan bagi bangsa Israel, ketika Ia maju melawan Mesir. Aku mendengar bahasa yang tidak kukenal,
5Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
6(81-7) "Aku telah mengangkat beban dari pundakmu, dan melepaskan keranjang pikulan dari tanganmu.
6Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7(81-8) Dalam kesusahanmu kamu berseru, dan Aku menyelamatkan kamu. Kujawab kamu dari guntur tempat Aku bersembunyi, Kuuji kamu di mata air Meriba.
7Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto �s águas de Meribá.
8(81-9) Dengarlah peringatan-Ku, hai umat-Ku, Israel, sekiranya kamu mau mendengarkan Aku!
8Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
9(81-10) Jangan di antaramu ada ilah lain, janganlah menyembah ilah asing.
9não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
10(81-11) Akulah TUHAN Allahmu, yang menuntun kamu keluar dari Mesir. Waktu kamu lapar kamu Kuberi makan.
10Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11(81-12) Tapi umat-Ku tak mau mendengarkan Aku, Israel tak mau taat kepada-Ku.
11Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
12(81-13) Sebab itu Aku membiarkan mereka berkeras kepala; biarlah mereka mengikuti kemauan mereka sendiri.
12Pelo que eu os entreguei � obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
13(81-14) Ah, sekiranya umat-Ku mau mendengarkan Aku, sekiranya mereka mau taat kepada-Ku,
13Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
14(81-15) maka Aku segera menundukkan musuh mereka, dan mengalahkan semua lawan mereka.
14Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15(81-16) Orang yang membenci Aku akan Kutaklukkan, mereka akan dihukum untuk selama-lamanya.
15Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
16(81-17) Tetapi umat-Ku akan Kuberi makan gandum pilihan, dan Kukenyangkan dengan madu hutan."
16E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.