Indonesian

Romanian: Cornilescu

Exodus

25

1TUHAN berkata kepada Musa,
1Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
2"Suruhlah orang Israel membawa persembahan kepada-Ku. Siapa yang tergerak hatinya, harus membawa persembahan
2,,Vorbeşte copiilor lui Israel: Să-Mi aducă un dar; să -l primiţi pentru Mine dela orice om care -l va da cu tragere de inimă.
3berupa: emas, perak dan perunggu;
3Iată ce veţi primi dela ei ca dar: aur, argint şi aramă;
4kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
4materii vopsite în albastru, purpuriu, cîrmiziu, pînză de in subţire şi păr de capră;
5kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit halus, kayu akasia,
5piei de berbeci vopsite în roş şi piei de viţel de mare; lemn de salcîm;
6minyak untuk lampu, rempah-rempah untuk minyak upacara dan untuk dupa yang harum,
6untdelemn pentru sfeşnic, mirodenii pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămîia mirositoare;
7macam-macam batu permata untuk ditatah pada efod dan tutup dada Imam Agung.
7pietre de onix şi alte pietre pentru efod (umărar) şi pieptar.
8Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
8Să-Mi facă un locaş sfînt, şi Eu voi locui în mijlocul lor.
9Kemah dan perlengkapannya harus mereka buat menurut rencana yang akan Kutunjukkan kepadamu."
9Să faceţi cortul şi toate vasele lui după chipul pe care ţi -l voi arăta.``
10"Buatlah sebuah peti dari kayu akasia yang panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
10Să facă un chivot de lemn de salcîm; lungimea lui să fie de două coturi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate, şi înălţimea de un cot şi jumătate.
11Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
11Să -l poleieşti cu aur curat, să -l poleieşti pe din lăuntru şi pe din afară, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.
12Untuk kayu pengusungnya, buatlah empat gelang emas dan kaitkan pada keempat kakinya, dua gelang pada setiap sisinya.
12Să torni pentru el patru verigi de aur, şi să le pui la cele patru colţuri ale lui: două verigi deoparte şi două verigi de cealaltă parte.
13Buatlah juga pengusungnya dari kayu akasia dan lapisi itu dengan emas,
13Să faci nişte drugi de lemn de salcîm, şi să -i poleieşti cu aur.
14lalu masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelangnya pada tiap sisi peti itu.
14Să vîri drugii în verigile de pe laturile chivotului, ca să slujească la ducerea chivotului;
15Kayu pengusung itu harus tetap ada dalam gelang-gelang itu, dan tak boleh dikeluarkan.
15drugii vor rămînea în verigile chivotului, şi nu vor fi scoşi din ele.
16Lalu di dalam peti itu harus kauletakkan kedua batu dengan perintah-perintah yang akan Kuberikan kepadamu.
16Să pui în chivot mărturia, pe care ţi -o voi da.
17Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
17Să faci un capac al ispăşirii de aur curat; lungimea lui să fie de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea lui de un cot şi jumătate.
18Buatlah dua kerub dari emas tempaan,
18Să faci doi heruvimi de aur, să -i faci de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;
19satu pada setiap ujung tutup peti itu. Kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya,
19să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celalt capăt; să faceţi heruvimii aceştia ieşind din capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.
20dan dibuat saling berhadapan dengan sayap yang terbentang di atas peti itu.
20Heruvimii să fie cu aripile întinse pedeasupra, acoperind cu aripile lor capacul ispăşirii, şi cu feţele întoarse una spre alta; heruvimii să aibă faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.
21Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
21Să pui capacul ispăşirii pe chivot, şi în chivot să pui mărturia, pe care ţi -o voi da.
22Di tempat itu Aku akan bertemu dengan engkau, dan dari atas tutupnya, di antara kedua kerub itu, engkau akan Kuberi hukum-hukum-Ku untuk bangsa Israel."
22Acolo Mă voi întîlni cu tine; şi dela înălţimea capacului ispăşirii, dintre cei doi heruvimi aşezaţi pe chivotul mărturiei, îţi voi da toate poruncile Mele pentru copiii lui Israel.
23"Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
23Să faci o masă de lemn de salcîm; lungimea ei să fie de doi coţi, lăţimea de un cot, şi înălţimea de un cot şi jumătate.
24Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.
24S'o poleieşti cu aur curat, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.
25Buatlah pinggir meja selebar 7,5 sentimeter dan beri batas emas sekeliling pinggir itu.
25Să -i faci împrejur un pervaz de un lat de mînă; peste el să pui un chenar de aur de jur împrejur.
26Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
26Să faci pentru masă patru verigi de aur, şi să pui verigile în cele patru colţuri, cari vor fi la cele patru picioare ale ei.
27Gelang itu untuk menahan kayu pengusungnya supaya meja itu bisa digotong.
27Verigile să fie lîngă pervaz, şi în ele se vor vîrî drugii ca să ducă masa.
28Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
28Drugii să -i faci din lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aur; şi ei vor sluji la ducerea mesei.
29Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni.
29Să -i faci farfurii, căţui, potire şi ceşti, ca să slujească la jertfele de băutură: să le faci de aur curat.
30Meja itu harus ditaruh di depan Peti Perjanjian, dan di atas meja itu harus selalu tersedia roti sajian."
30Să pui pe masă pînile pentru punerea înainte, ca să fie necurmat înaintea Mea.
31"Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.
31Să faci un sfeşnic de aur curat: sfeşnicul acesta să fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele şi florile lui să fie dintr'o bucată.
32Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
32Din laturile lui să iasă şase braţe; trei braţe ale sfeşnicului dintr'o parte, şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte.
33Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
33Pe un braţ să fie trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe celalt braţ trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; tot aşa să fie şi cele şase braţe cari ies din sfeşnic.
34Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
34Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe în chip de floare cu migdal, cu gămălioarele şi florile lor.
35Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
35Să fie o gămălioară subt cele două braţe cari ies din fusul sfeşnicului, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; tot aşa să fie şi subt cele şase braţe, cari ies din sfeşnic.
36Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya harus dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
36Gămălioarele şi braţele sfeşnicului să fie dintr'o singură bucată; totul să fie de aur bătut, de aur curat.
37Buatlah tujuh lampu pada kaki lampu itu dan pasanglah begitu rupa sehingga cahayanya jatuh ke depan.
37Să faci cele şapte candele, care vor fi puse deasupra, aşa ca să lumineze în faţă.
38Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
38Mucările şi cenuşarele lui să fie de aur curat.
39Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
39Se va întrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.
40Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini."
40Vezi să faci după chipul, care ţi s'a arătat pe munte.