1Banyak di antara orang-orang buangan meninggalkan daerah Babel lalu kembali ke Yerusalem dan Yehuda, masing-masing ke kotanya sendiri. Mereka telah hidup dalam pembuangan di Babel sejak mereka diangkut ke sana oleh Raja Nebukadnezar.
1Iată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
2Pemimpin-pemimpin mereka adalah Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar kaum keluarga Israel, dengan jumlah orang dari setiap kaum yang kembali dari pembuangan:
2Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
3Kaum keluarga Paros-2.172; Sefaca-372; Arah-775; Pahat-Moab (keturunan Yesua dan Yoab) -2.812; Elam-1.254; Zatu-945; Zakai-760; Bani-642; Bebai-623; Azgad-1.222; Adonikam-666; Bigwai-2.056; Adin-454; Ater (disebut juga Hizkia) -98; Bezai-323; Yora-112; Hasum-223; Gibar-95.
3fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
4(2:3)
4fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
5(2:3)
5fiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;
6(2:3)
6fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;
7(2:3)
7fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
8(2:3)
8fiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;
9(2:3)
9fiii lui Zacai, şapte sute şase zeci;
10(2:3)
10fiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;
11(2:3)
11fiii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;
12(2:3)
12fiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;
13(2:3)
13fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;
14(2:3)
14fiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;
15(2:3)
15fiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;
16(2:3)
16fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
17(2:3)
17fiii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;
18(2:3)
18fiii lui Iora, o sută doisprezece;
19(2:3)
19fiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;
20(2:3)
20fiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;
21Orang-orang yang leluhurnya diam di kota-kota berikut ini juga kembali dari pembuangan: Kota Betlehem-123; Netofa-56; Anatot-128; Asmawet-42; Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot-743; Rama dan Gaba-621; Mikhmas-122; Betel dan Ai-223; Nebo-52; Magbis-156; Elam yang lain-1.254; Harim-320; Lod, Hadid dan Ono-725; Yerikho-345; Senaa-3.630.
21fiii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;
22(2:21)
22oamenii din Netofa, cincizeci şi şase;
23(2:21)
23oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
24(2:21)
24fiii lui Azmavet, patruzeci şi doi;
25(2:21)
25fiii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;
26(2:21)
26fiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;
27(2:21)
27oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
28(2:21)
28oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;
29(2:21)
29fiii lui Nebo, cincizeci şi doi;
30(2:21)
30fiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;
31(2:21)
31fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
32(2:21)
32fiii lui Harim, treisute douăzeci;
33(2:21)
33fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;
34(2:21)
34fiii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;
35(2:21)
35fiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36Inilah daftar kaum keluarga para imam yang pulang dari pembuangan: Yedaya (keturunan Yesua) -973; Imer-1.052; Pasyhur-1.247; Harim-1.017.
36Preoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;
37(2:36)
37fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
38(2:36)
38fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
39(2:36)
39fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40Kaum keluarga Lewi yang pulang dari pembuangan ialah: Yesua dan Kadmiel (keturunan Hodawya) -74. Para penyanyi di Rumah TUHAN (keturunan Asaf) -128. Penjaga gerbang di Rumah TUHAN (keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita dan Sobai) -139.
40Leviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41(2:40)
41Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42(2:40)
42Fiii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.
43Inilah daftar kaum keluarga para pekerja di Rumah TUHAN yang pulang dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot, Keros, Siaha, Padon, Lebana, Hagaba, Akub, Hagab, Samlai, Hanan, Gidel, Gahar, Reaya, Rezin, Nekoda, Gazam, Uza, Paseah, Besai, Asna, Meunim, Nefusim, Bakbuk, Hakufa, Harhur, Bazlut, Mehida, Harsa, Barkos, Sisera, Temah, Neziah dan Hatifa.
43Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
44(2:43)
44fiii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon
45(2:43)
45fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,
46(2:43)
46fiii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,
47(2:43)
47fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.
48(2:43)
48fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.
49(2:43)
49fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,
50(2:43)
50fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,
51(2:43)
51fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
52(2:43)
52fiii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
53(2:43)
53fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
54(2:43)
54fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
55Kaum keluarga para pelayan Salomo yang pulang dari pembuangan: Sotai, Soferet, Peruda, Yaala, Darkon, Gidel, Sefaca, Hatil, Pokheret-Hazebaim dan Ami.
55Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,
56(2:55)
56fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.
57(2:55)
57fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.
58Kaum keluarga para pekerja di Rumah TUHAN dan para pelayan Salomo yang kembali dari pembuangan berjumlah 392 orang.
58Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59Orang-orang yang berangkat dari kota-kota Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, berjumlah 652 orang. Mereka termasuk kaum keluarga Delaya, Tobia dan Nekoda, tetapi mereka tidak dapat membuktikan bahwa mereka adalah keturunan bangsa Israel.
59Iată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.
60(2:59)
60Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61Beberapa kaum keluarga imam juga tidak dapat menemukan catatan mengenai leluhur mereka, yaitu kaum keluarga Habaya, Hakos, dan Barzilai. (Leluhur kaum Barzilai kawin dengan seorang perempuan keturunan kaum Barzilai di Gilead, dan kemudian ia memakai nama keluarga mertuanya.) Karena mereka tidak dapat membuktikan siapa leluhur mereka, maka mereka tidak diterima sebagai imam.
61Şi dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
62(2:61)
62Şi-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,
63Gubernur daerah Yehuda melarang mereka makan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sampai ada seorang imam yang dapat minta petunjuk dengan memakai Urim dan Tumim.
63şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.
64Orang-orang buangan yang pulang ke negerinya seluruhnya berjumlah 42.360 orang. Selain itu pulang juga para pembantu mereka sejumlah 7.337 orang dan penyanyi sejumlah 200 orang. Mereka juga membawa binatang-binatang mereka, yaitu: Kuda-736; Bagal-245; Unta-435; Keledai-6.720.
64Toată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
65(2:64)
65afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.
66(2:64)
66Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
67(2:64)
67patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
68Ketika orang-orang buangan sampai di Rumah TUHAN di Yerusalem, beberapa pemimpin kaum memberikan persembahan sukarela untuk membangun kembali Rumah TUHAN.
68Unii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.
69Mereka memberi sumbangan menurut kemampuan masing-masing dan hasilnya ialah 500 kg emas, 2.800 kg perak, dan 100 jubah untuk para imam.
69Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.
70Para imam, orang-orang Lewi dan sebagian dari rakyat menetap di Yerusalem dan di kota-kota di dekatnya. Para penyanyi, para penjaga gerbang Rumah TUHAN dan para pekerja di Rumah TUHAN serta orang-orang Israel selebihnya menetap di kota-kota tempat tinggal leluhur mereka dahulu.
70Preoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.