1Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
1Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -
2Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
2Frica pe care o însuflă împăratul este ca răcnetul unui leu, cine îl supără, păcătuieşte împotriva sa însuş. -
3Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
3Este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -
4Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
4Toamna, leneşul nu ară; la secerat, ar vea să strîngă roade, dar nu este nimic! -
5Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
5Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -
6Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
6Mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -
7Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
7Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -
8Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
8Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. -
9Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
9Cine poate zice: ,,Mi-am curăţit inima, sînt curat de păcatul meu?`` -
10Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
10Două feluri de greutăţi şi două feluri de măsuri, sînt o scîrbă înaintea Domnului. -
11Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
11Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. -
12Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
12Urechea care aude, şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celalt, Domnul le -a făcut. -
13Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
13Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac; deschide ochii, şi te vei sătura de pîne. -
14Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
14,,Rău! Rău!`` zice cumpărătorul, şi plecînd, se fericeşte. -
15Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
15Este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -
16Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
16Ia -i haina, căci s'a pus chezaş pentru altul; şi ţine -l zălog pentru alţii. -
17Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
17Pînea minciunii este dulce omului, dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriş. -
18Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
18Planurile se pun la cale prin sfat! Fă războiul cu chibzuinţă. -
19Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
19Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţinea gura să nu te amesteci. -
20Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
20Dacă cineva blăstămă pe tatăl său şi pe mamă-sa, i se va stinge lumina în mijlocul întunerecului. -
21Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
21O moştenire repede cîştigată dela început, nu va fi binecuvîntată la sfîrşit. -
22Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
22Nu zice: ,,Îi voi întoarce eu răul!`` Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va ajuta. -
23Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
23Domnul urăşte două feluri de greutăţi, şi cîntarul mincinos nu este un lucru bun. -
24TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
24Domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -
25Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
25Este o cursă pentru om să facă în pripă o făgăduinţă sfîntă, şi abea după ce a făcut juruinţa să se gîndească. -
26Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
26Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -
27Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
27Suflarea omului este o lumină a Domnului, care pătrunde pînă în fundul măruntaielor. -
28Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
28Bunătatea şi credincioşia păzesc pe împărat, şi el îşi întăreşte scaunul de domnie prin bunătate. -
29Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
29Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -
30Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.
30Mijloacele de vindecare pentru cel rău sînt bătăile şi vînătăile pînă la rană. -