Indonesian

Romanian: Cornilescu

Psalms

132

1Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
1(O cîntare a treptelor.) Doamne, adu-Ţi aminte de David, şi de toate necazurile lui!
2Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
2Adu-Ţi aminte cum a jurat el Domnului, şi a făcut următoarea juruinţă Puternicului lui Iacov:
3Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
3,,Nu voi intra în cortul în care locuiesc, nu mă voi sui în patul în care mă odihnesc,
4(132:3)
4nu voi da domn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,
5sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
5pînă nu voi găsi un loc pentru Domnul, o locuinţă pentru Puternicul lui Iacov.`` -
6Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
6Iată, am auzit vorbindu-se despre el la Efrata, l-am găsit în ogorul Iaar...
7Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
7,,Haidem la locuinţa Lui, să ne închinăm înaintea aşternutului picioarelor Lui!...
8Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
8Scoală-Te, Doamne, vino la locul tău de odihnă, Tu şi Chivotul măreţiei Tale!
9Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
9Preoţii Tăi să se îmbrace în neprihănire, şi credincioşii Tăi să scoată strigăte de bucurie!
10Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
10Pentru robul Tău David, nu lepăda pe unsul Tău!`` -
11TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
11Domnul a jurat lui David adevărul, şi nu Se va întoarce dela ce a jurat: ,,Voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.
12Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
12Dacă fiii tăi vor păzi legămîntul Meu, şi învăţăturile Mele, pe cari li le voi da, vor şedea şi fiii lor în veci pe scaunul tău de domnie.`` -
13Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
13Da, Domnul a ales Sionul, l -a dorit ca locuinţă a Lui, şi a zis:
14Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
14,,Acesta este locul Meu de odihnă pe vecie; voi locui în el, căci l-am dorit.
15Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
15Îi voi binecuvînta din belşug hrana, voi sătura cu pîne pe săracii lui.
16Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
16Voi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.
17Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
17Acolo voi înălţa puterea lui David, voi pregăti o candelă unsului Meu,
18Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."
18voi îmbrăca cu ruşine pe vrăjmaşii lui, şi peste el va străluci cununa lui.``