1TUHAN berkata kepada Musa,
1A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
2"Dirikanlah Kemah-Ku pada tanggal satu bulan satu.
2Prvého dňa, prvého mesiaca postavíš príbytok, stán shromaždenia.
3Masukkan ke dalamnya Peti Perjanjian yang berisi Sepuluh Perintah dan pasanglah kain penudung di depannya.
3A vložíš ta truhlu svedoctva a zastrieš truhlu oponou.
4Tempatkanlah meja dengan perlengkapannya. Masukkan juga kaki lampu dan pasanglah lampunya.
4A vnesieš stôl a upravíš ho podľa poriadku, vnesieš i svietnik a vyložíš a rozsvietiš jeho lampy.
5Letakkanlah mezbah emas tempat membakar dupa di depan Peti Perjanjian, dan gantungkanlah tabir di pintu Kemah.
5A dáš zlatý oltár na kadenie pred truhlu svedoctva a zavesíš záclonu dverí príbytku.
6Letakkan mezbah untuk kurban bakaran di depan pintu Kemah.
6A dáš oltár na zápaly pred dvere príbytku stánu shromaždenia.
7Taruhlah bak air di antara Kemah dan mezbah itu, lalu isilah dengan air.
7A umiestiš umyvák medzi stán shromaždenia a medzi oltár na zápaly a dáš do neho vody.
8Kemudian pasanglah layar di sekeliling pelataran Kemah, dan gantungkan tirai pintu gerbang pelataran.
8A rozložíš dvor dookola a zavesíš záclonu brány dvora.
9Kemudian Kemah dan segala perlengkapannya harus kaupersembahkan kepada-Ku dengan cara meminyakinya dengan minyak upacara, maka semua itu dikhususkan untuk Aku.
9Potom vezmeš olej na pomazávanie a pomažeš príbytok a všetko, čo je v ňom, a postavíš ho i všetko jeho náradie, a bude svätý.
10Persembahkanlah mezbah dan segala perlengkapannya dengan cara itu, supaya seluruhnya dikhususkan untuk Aku.
10A pomažeš oltár na zápaly i všetky jeho nádoby a posvätíš oltár, a oltár bude svätosvätý.
11Buatlah begitu juga dengan bak air dan alasnya.
11A pomažeš umyvák a jeho podstavce a posvätíš ho.
12Sesudah itu, suruhlah Harun dan anak-anaknya datang ke pintu Kemah dan membasuh diri.
12A povieš, aby pristúpil Áron a jeho synovia ku dveriam stánu shromaždenia a umyješ ich vodou.
13Kenakan pakaian imam pada Harun, dan minyakilah dia supaya ia dikhususkan untuk melayani Aku sebagai imam.
13Potom oblečieš Árona do rôznych čiastok svätého rúcha, pomažeš ho a vysvätíš ho, a bude mi konať kňazskú službu.
14Lalu suruhlah anak-anaknya mendekat, dan kenakanlah kemeja pada mereka.
14A dovedieš i jeho synov a oblečieš ich do sukieň.
15Lalu minyakilah mereka seperti kauminyaki ayah mereka, supaya mereka pun dapat melayani Aku sebagai imam. Dengan upacara minyak itu, suku mereka turun-temurun memegang jabatan imam."
15A pomažeš ich tak, ako si pomazal ich otca, a budú mi konať kňazskú službu. A stane sa, že im bude ich pomazanie na večné kňazstvo po ich pokoleniach.
16Musa melakukan segalanya seperti yang diperintahkan TUHAN.
16A Mojžiš učinil všetko tak, ako mu prikázal Hospodin, tak učinil.
17Maka pada tanggal satu bulan satu dalam tahun kedua sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, Kemah TUHAN itu dipasang.
17A stalo sa to prvého mesiaca druhého roku, prvého dňa toho mesiaca, že bol postavený príbytok.
18Musa meletakkan alas-alasnya, mendirikan rangka-rangkanya, memasang kayu-kayu lintangnya, dan menegakkan tiang-tiangnya.
18Tedy postavil Mojžiš príbytok a položil jeho podstavce a postavil jeho dosky a vsunul jeho zásuvky a postavil jeho stĺpy.
19Lalu dibentangkannya atap Kemah dengan tutup bagian luar di atasnya seperti yang diperintahkan TUHAN.
19A roztiahol stán na príbytok a položil pokrov stánu naň na vrch, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
20Kemudian kedua batu itu dimasukkannya ke dalam Peti Perjanjian. Lalu Musa memasang tutup Peti itu dan memasukkan kayu pengusungnya ke dalam gelangnya.
20Potom vzal a dal svedoctvo do truhly a položil sochory na truhlu a dal pokrývku na vrch na truhlu.
21Lalu ia menaruh Peti itu di dalam Kemah dan menggantungkan kain penudung di depannya, seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya.
21A vniesol truhlu do príbytku a zavesil oponu zastrenia a zastrel truhlu svedoctva, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
22Kemudian Musa menempatkan meja di dalam Kemah, di bagian utara sebelah luar kain,
22A dal stôl v stáne shromaždenia na severnú stranu príbytku zvonku pred oponou.
23lalu di atas meja itu diletakkan roti sajian, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
23A upravil na ňom úpravu chleba v poriadku pred Hospodinom, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
24Kaki lampu diletakkannya di dalam Kemah, di bagian selatan, berhadapan dengan meja itu,
24A postavil svietnik v stáne shromaždenia naproti stolu na poludniu stranu príbytku.
25lalu, lampu-lampu itu dinyalakannya di hadapan TUHAN.
25A rozsvietil lampy pred Hospodinom, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
26Mezbah emas ditempatkannya di dalam Kemah, di depan kain,
26A postavil zlatý oltár v stáne shromaždenia pred oponou.
27lalu dibakarnya dupa harum seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
27A pálil na ňom kadivo z voňavých vecí, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
28Musa menggantungkan tirai pintu Kemah,
28A zavesil záclonu dverí príbytku.
29dan di depan pintu itu ditaruhnya mezbah untuk kurban bakaran. Di atas mezbah itu dipersembahkannya kurban bakaran dan kurban sajian.
29A oltár na zápaly postavil pri dveriach príbytku stánu shromaždenia a páliac obetoval na ňom zápaly a obetné dary obilné, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
30Bak perunggu ditaruhnya di antara Kemah dan mezbah, lalu diisinya dengan air.
30A postavil umyvák medzi stánom shromaždenia a medzi oltárom a nalial doň vody na umývanie.
31Musa, Harun dan anak-anaknya membasuh tangan dan kaki mereka di situ,
31A umyli si z neho Mojžiš a Áron a jeho synovia svoje ruky a svoje nohy,
32setiap kali mereka masuk ke dalam Kemah TUHAN atau mendekati mezbah.
32keď mali vojsť do stánu shromaždenia a keď sa mali blížiť oltáru, umývali sa, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
33Di sekeliling Kemah dan mezbah itu Musa memasang layar, lalu ia menggantungkan tirai pintu gerbang pelataran. Maka selesailah semua pekerjaan itu.
33A postavil dvor dookola, vôkol príbytku a oltára, a zavesil záclonu brány dvora. A tak dokončil Mojžiš dielo.
34Kemudian turunlah awan menutupi Kemah TUHAN, dan Kemah itu penuh dengan cahaya kehadiran TUHAN.
34A oblak zakryl stán shromaždenia, a sláva Hospodinova naplnila príbytok,
35Oleh karena itu Musa tak dapat masuk ke dalam Kemah itu.
35takže nemohol Mojžiš vojsť do stánu shromaždenia, pretože prebýval na ňom oblak, a sláva Hospodinova naplnila príbytok.
36Setiap kali awan itu naik dari atas Kemah TUHAN, bangsa Israel membongkar perkemahan mereka untuk pindah ke tempat lain.
36A keď sa zdvihnul oblak zponad príbytku, rušali sa synovia Izraelovi na všetkých svojich pochodoch.
37Tetapi kalau awan itu tidak naik, mereka tidak berangkat dari situ.
37A keď sa nedvíhal oblak, nehnuli sa, až do dňa, keď sa zase zdvihol.
38Selama bangsa Israel mengembara, TUHAN ada di Kemah itu dalam rupa awan pada waktu siang dan dalam rupa api pada waktu malam.
38Lebo oblak Hospodinov bol na príbytku vodne, a oheň bol vnoci na ňom pred očami celého domu Izraelovho na všetkých ich pochodoch.