1Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami. Pandanglah kami, dan lihatlah kehinaan kami.
1Rozpomeň sa, Hospodine, na to, čo sa nám udialo; pohliadni, prosím a vidz našu potupu!
2Harta warisan kami jatuh ke tangan orang lain, rumah-rumah kami didiami orang asing.
2Naše dedičstvo sa prevrátilo a dostalo sa cudzím; naše domy sa dostaly cudzozemcom.
3Ayah kami telah dibunuh musuh; kini ibu kami janda, dan kami piatu.
3Sirotami sme, bez otca; naše matky sú jako vdovy.
4Air minum dan kayu api harus kami beli.
4Svoju vodu pijeme za peniaze; naše drevo prichádza za plat.
5Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
5Prenasledovaní sme tak, že sú nám vždy na krku; pracujúc ustávame, a niet pre nás odpočinku.
6Kami pergi mengemis di Mesir, kami minta makanan di Asyur.
6Egypťanom podávame ruku, Assýrom, aby sme sa nasýtili chleba.
7Leluhur kami berdosa, kini mereka sudah tiada; tapi kami harus menderita, karena dosa-dosa mereka.
7Naši otcovia hrešili, a niet ich; my nesieme ich neprávosti.
8Kami diperintah oleh orang-orang yang tak lebih dari hamba; tiada yang berkuasa melepaskan kami dari mereka.
8Sluhovia panujú nad nami; nieto nikoho, kto by vytrhol z ich ruky.
9Di luar kota, pembunuh berkeliaran; nyawa kami terancam ketika mencari makanan.
9Za svoje životy dodávame svoj chlieb pre meč na púšti.
10Kami menderita kelaparan, sehingga kulit kami membara seperti perapian.
10Naša koža je vypálená jako pec od horúčosti hladu.
11Wanita-wanita di Sion diperkosa, gadis-gadis dinodai di desa-desa Yehuda.
11Zhanobili ženy na Sione, panny v mestách Júdových.
12Pemimpin-pemimpin kami ditangkap dan digantung, orang-orang tua kami tidak lagi disanjung.
12Kniežatá sú povešané ich rukou; tváre starcov nie sú uctievané.
13Pemuda-pemuda kami dipaksa bekerja dipenggilingan, anak-anak lelaki tertindih pikulan kayu sampai pingsan.
13Mládenci nosia žernov, a deti klesajú pod drevom;
14Orang tua-tua tak lagi berkumpul di pintu gerbang kota, musik tidak lagi terdengar di kalangan orang muda.
14starci prestali sedávať v bráne, mládenci spievať svoju pieseň.
15Kami telah kehilangan kebahagiaan; tarian-tarian telah berubah menjadi perkabungan.
15Prestala veselosť nášho srdca; naše veselé kolo sa obrátilo v zármutok.
16Kebanggaan kami sudah tiada, kami celaka karena telah berdosa.
16Spadla koruna s našej hlavy, oj, beda nám, lebo sme hrešili!
17Gunung Sion sepi dan ditinggalkan; di sana anjing hutan berkeliaran. Karena itu hati kami remuk redam, kami menangis hingga penglihatan kami menjadi buram.
17Preto je naše srdce neduživé; preto sa zatmily naše oči,
18(5:17)
18pre vrch Sion, ktorý je spustošený; líšky chodia po ňom.
19Tetapi Engkau, ya TUHAN, tetap berkuasa, Engkau memerintah selama-lamanya.
19Ty, ó, Hospodine, tróniš na veky; tvoja stolica na pokolenie a pokolenie.
20Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
20Prečo zabúdaš na nás na večnosť, opúšťaš nás na také dlhé časy?
21Ya TUHAN, bawalah kami kembali kepada-Mu; kami akan kembali kepada-Mu! Pulihkanlah keadaan kami seperti dahulu.
21Navráť nás, Hospodine, k sebe, a navrátime sa; obnov naše dni jako kedysi!
22Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami?
22Ale ty si nás celkom zavrhol, hneváš sa na nás veľmi preveľmi.