Indonesian

Slovenian

2 Samuel

22

1Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
1In David je govoril GOSPODU besede te pesmi v dan, ko ga je GOSPOD otel iz roke vseh sovražnikov njegovih in iz roke Savlove,
2(Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
2in dejal je: GOSPOD je skala moja in visok grad moj in rešitelj moj, prav moj.
3TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
3Bog skale moje, v njem mi bode zavetje, ščit moj in rešenja mojega rog, visoka trdnjava moja in moje pribežališče. Moj rešitelj, ti me rešuješ nasilstva!
4Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
4Hvale vrednega GOSPODA bom klical in tako se rešim sovražnikov svojih.
5Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
5Kajti valovi smrti so me zagrnili, hudourniki Belijalovi so me prestrašili.
6Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku.
6Peklenske vezi [Hebr. vezi šeola.] so me opele, smrtne zanke so me zajele.
7Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
7V stiski svoji sem klical GOSPODA, da, klical sem k Bogu svojemu, in začul je glas moj iz svetišča svojega in vpitje moje je prišlo do ušes njegovih.
8Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
8Tu se je zgenila in stresla zemlja, podstave nebes so se gibale in majale, ker se je srdil.
9Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
9Dim se je valil iz nosnic njegovih, in ogenj iz ust njegovih je požiral, žerjavica je prhala od njega.
10Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
10Nagnil je nebo ter stopil doli, in oblačna temota mu je bila pod nogami.
11Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
11In sedeč na kerubu, je letel, in videti ga je bilo na vetra perotih.
12Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
12In temo si je napravil za šatore okoli sebe, grmade vodá, roje oblakov.
13Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
13Od svita pred njim se je vnela žerjavica ognjena.
14Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14Na nebesih je grmel GOSPOD, in Najvišji je dal slišati svoj glas.
15Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
15In izstrelil je pšice ter sovražnike razkropil, strelo, in jih je zbegal.
16Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
16Tedaj so se prikazale struge morja, podstave zemlje so se odgrnile po svarilu GOSPODOVEM, od sape jeze njegove.
17Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
17Iz višine je posegel in me prijel, potegnil me je iz mnogih vodá.
18Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
18Rešil me je močnega neprijatelja mojega, sovražilcev mojih, ker so mi bili premočni.
19Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
19Naskočili so me ob dnevu nesreče moje, a GOSPOD mi je bil podpora
20Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
20in me je izpeljal na plano, rešil me je, ker me je ljubil.
21TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
21Podelil mi je GOSPOD po pravičnosti moji, po čistosti mojih rok mi je povrnil.
22Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
22Kajti držal sem se poti GOSPODOVIH ter se nisem zlobno odvrnil od Boga svojega.
23Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
23Zakaj vse sodbe njegove so bile pred mojimi očmi, in od postav njegovih nisem odstopil.
24Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
24In popolnoma sem mu bil vdan ter sem se varoval, da ne ravnam krivično.
25Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
25In povrnil mi je GOSPOD po pravičnosti moji, po čistosti moji pred njegovimi očmi.
26TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
26Milosrčnemu se izkazuješ milosrčnega, popolnoma vdanemu se izkazuješ popolnega;
27Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
27kdor je čist, njemu se kažeš čistega, a popačenemu nasprotnega.
28Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
28In ljudstvo ubogo otimlješ, proti prevzetnim pa so tvoje oči, da jih ponižaš.
29Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
29Kajti ti si svetilnica moja, o GOSPOD! GOSPOD razjasnjuje tmine moje.
30Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
30Kajti s teboj prodiram skozi krdelo, z Bogom svojim preskakujem zid.
31Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
31Tega Boga mogočnega pot je brezmadežna; govor GOSPODOV je prečiščen; ščit je vsem, ki pribegajo k njemu.
32Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
32Kajti kdo je Bog mogočni razen GOSPODA? in kdo skala razen našega Boga?
33Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
33Bog mogočni je močna trdnjava moja in vodi v popolnosti mojo pot.
34Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
34Stori noge moje enake jelenjim in me stavi na višine moje.
35Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
35Vadi za boj roke moje, da napnem z ramo svojo lok bronasti.
36TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
36Dal si mi tudi zveličanja svojega ščit, in ljubeznivost tvoja me je poveličala.
37Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
37Razširil si prostor korakom mojim pod mano, in členki mojih nog niso omagovali.
38Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
38Zasledoval sem sovražnike svoje in jih zatiral, in nisem se vrnil, dokler niso bili pokončani.
39Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
39Pokončal sem jih in zdrobil, da ne morejo vstati, da, padli so mi pod noge.
40Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
40Ker ti si me opasal z močjo za boj, upognil si podme nje, ki so se vzpenjali zoper mene.
41Kaubuat musuhku lari daripadaku;
41In zapodil si v beg sovražnike moje, da jih ugonobim, ki me sovražijo.
42Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
42Ozirali so se, a ni ga bilo, ki bi jih rešil – h GOSPODU, a ni jih uslišal.
43Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
43Tedaj sem jih strl kakor prah zemlje, pogazil in razteptal sem jih kakor blato na ulicah.
44Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
44Ti si me tudi otel iz prepirov ljudstva mojega in si me ohranil, da bodem narodom za glavo; ljudstvo, ki ga nisem poznal, mi bo služilo.
45Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
45Tujci se mi bodo vdajali z laskanjem; komaj začujejo o meni, se mi bodo pokorili.
46Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
46Tujci bodo koprneli in pritrepetavali iz gradov svojih.
47TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
47Živ je GOSPOD; in hvaljena bodi skala moja in naj se povišuje Bog, skala rešenja mojega,
48Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
48ta Bog mogočni, ki mi daje maščevanje in spravlja ljudstva podme
49diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
49in me izpeljava izsredi sovražnikov mojih. Da, ti me povzdiguješ nadnje, ki vstajajo zoper mene, siloviteža me otimlješ.
50Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
50Zato te bom hvalil, o GOSPOD, med narodi in psalme prepeval imenu tvojemu.Veliko in obilo rešenje daje kralju svojemu in milost izkazuje maziljencu svojemu, Davidu, in semenu njegovemu na veke.
51Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
51Veliko in obilo rešenje daje kralju svojemu in milost izkazuje maziljencu svojemu, Davidu, in semenu njegovemu na veke.