Indonesian

Slovenian

Job

3

1Kemudian Ayub mulai berbicara dan mengutuki hari kelahirannya, katanya,
1Potem odpre Job usta in kolne svoj dan.
2"Ya Allah, kutukilah hari kelahiranku, dan malam aku mulai dikandung ibuku!
2In izpregovori Job in reče:
3(3:2)
3Izgine naj dan, ki sem v njem bil rojen, in noč, ki je rekla: Deček je spočet!
4Ya Allah, jadikanlah hari itu gelap, hapuskan dari ingatan-Mu hingga lenyap; janganlah Engkau biarkan pula cahaya cerah menyinarinya.
4Tisti dan – naj postane teman, ne vprašaj po njem Bog od zgoraj, svit mu ne zasij nikdar!
5Jadikanlah hari itu hitam kelam, gelap gulita, kabur dan suram; liputilah dengan awan dan mega, tudungilah dari sinar sang surya.
5Tema in senca smrti naj si ga prisvojita, mrak naj se ušatori nad njim, vse, kar temni dan, naj ga prestraši!
6Hendaknya malam itu dihilangkan dari hitungan tahun dan bulan; jangan lagi dikenang, jangan pula dibilang.
6Tista noč – tema jo prevzemi, naj se ne veseli med dnevi leta, naj ne pride v mesecev število!
7Biarlah malam itu penuh kegelapan tiada kemesraan, tiada kegembiraan.
7Da, tista noč bodi nerodovitna, veselega glasu ne bodi v njej!
8Hai orang perdukunan dan pengendali Lewiatan, timpalah hari itu dengan sumpah dan kutukan;
8Prekolnite jo, čarovniki, ki preklinjate dan, ki ste zmožni zbuditi leviatana.
9jangan sampai bintang kejora bersinar, jangan biarkan sinar fajar memancar! Biarlah malam itu percuma menunggu datangnya hari dan harapan yang baru.
9Potemné naj zvezde njenega somraka, pričakuje naj svetlobe, pa je ne bodi, tudi utripanja jutranje zarje naj ne zagleda:
10Terkutuklah malam celaka ketika aku dilahirkan bunda, dan dibiarkan menanggung sengsara.
10zato ker mi ni zaprla materinega telesa, ni skrila nadloge mojim očem.
11Mengapa aku tidak mati dalam rahim ibu, atau putus nyawa pada saat kelahiranku?
11Zakaj nisem umrl kar ob rojstvu, izpustil duše, ko sem prišel iz materinega telesa?
12Mengapa aku dipeluk ibuku dan dipangkunya, serta disusuinya pada buah dadanya?
12Zakaj sem bil vzet na kolena in zakaj na prsi, da sem sesal?
13Sekiranya pada saat itu aku berpulang, maka aku tidur dan mengaso dengan tenang,
13Kajti sedaj bi ležal in bi počival in spal – in imel bi pokoj
14seperti para raja dan penguasa dahulu kala, yang membangun kembali istana zaman purba.
14s kralji in svetovalci zemlje, ki so si zgradili podrtine,
15Aku tertidur seperti putra raja, yang mengisi rumahnya dengan perak kencana.
15ali s knezi, ki so imeli zlata, ki so napolnili hiše svoje s srebrom.
16Mengapa aku tidak lahir tanpa nyawa supaya tidurku lelap dan terlena?
16Ali da bi me sploh ne bilo kakor ni izpovitka, ki so ga zagrebli, kakor otročiči, ki nikdar niso videli luči!
17Di sana, di dalam kuburan, penjahat tidak melakukan kejahatan, dan buruh yang habis tenaga dapat melepaskan lelahnya.
17Tam je nehalo krivičnikov divjanje, tam počivajo, ki jim je opešala moč;
18Juga tawanan merasa lega, bebas dari hardik para penjaga.
18tam mirno ležé vkup vsi zasužnjenci, ne slišijo več glasu priganjalca.
19Di sana semua orang sama: yang tenar dan yang tidak ternama. Dan para budak bebas akhirnya.
19Mali in veliki – tam eno je in isto, in hlapec je prost gospodarja svojega.
20Mengapa manusia dibiarkan terus hidup sengsara? Mengapa terang diberi kepada yang duka?
20Čemu je dal Bog siromaku luč in življenje onim, ki so v bridkosti duše?
21Mereka lebih suka kuburan daripada harta, menanti maut, tapi tak kunjung tiba.
21ki čakajo smrti, pa je ni, in hrepene po njej bolj, nego kdor koplje zaklade,
22Kebahagiaan baru dapat dirasakan bila mereka mati dan dikuburkan.
22ki bi se silno veselili in radovali, ko bi našli grob?
23Masa depan mereka diselubungi oleh Allah, mereka dikepung olehnya dari segala arah.
23Čemu je luč možu, čigar pot je prikrita in ki ga je Bog ogradil s trnjem?
24Gantinya makan aku mengeluh, tiada hentinya aku mengaduh.
24Zakaj kadar bi imel jesti, mi je zdihovati, in stokanje moje se razliva kakor voda.
25Segala yang kucemaskan, menimpa aku, segala yang kutakuti, melanda aku.
25Kajti česar sem se bal, to je prišlo nadme, česar me je bilo strah, to me je zadelo.Ni mi miru, ne pokoja, ne počitka, a nova prihaja bridkost!
26Bagiku tiada ketentraman, aku menderita tanpa kesudahan."
26Ni mi miru, ne pokoja, ne počitka, a nova prihaja bridkost!