Indonesian

Slovenian

Proverbs

7

1Ingatlah perkataan-perkataanku, anakku, dan jangan lupa akan apa yang kuperintahkan kepadamu.
1Sin moj, pazi na besede moje in zapovedi moje hrani pri sebi.
2Turutilah nasihat-nasihatku supaya engkau hidup bahagia. Ikutilah ajaran-ajaranku baik-baik seperti engkau menjaga biji matamu sendiri.
2Pazi na zapovedi moje in žívi, pazi na nauk moj kakor na zenico svojih oči.
3Ingatlah selalu akan ajaran-ajaranku itu, dan simpanlah di dalam hati sanubarimu.
3Priveži si jih na prste, zapiši jih na srca svojega ploščo.
4Anggaplah hikmat sebagai saudaramu dan pengetahuan sebagai sahabat karibmu.
4Reci modrosti: sestra si moja! in razumnost imenuj sorodnico svojo:
5Hikmat akan menjauhkan engkau dari perempuan nakal, dari wanita yang memikat dengan kata-kata yang manis.
5da te varuje žene vnanje, tujke, ki se dobrika z gladkimi besedami.
6Suatu hari aku memandang dari jendela rumahku.
6Kajti skozi okno hiše svoje, preko omrežja svojega gledajoč,
7Lalu kulihat banyak pemuda yang masih hijau; tetapi khusus kuperhatikan seorang yang bodoh di antaranya.
7sem videl med abotnimi, zazrl med sinovi brezumnega mladeniča,
8Pada petang hari ketika sudah mulai gelap, pemuda itu berjalan-jalan dekat tikungan di jalan yang menuju tempat tinggal seorang wanita.
8ki se je po ulicah klatil, blizu njenega vogla, stopal po potu do hiše njene,
9(7:8)
9v mraku, na večer dneva, v noči črni in temni.
10Wanita itu wanita yang tidak betah tinggal di rumahnya. Sebentar-sebentar ia berada di tepi jalan, kemudian di lapangan, atau berdiri menunggu di persimpangan. Tingkah lakunya berani dan tidak kenal malu. Kulihat ia keluar dengan berpakaian seperti pelacur, dan menemui pemuda itu dengan rencana yang licik.
10In glej, ženska mu pride naproti, v kurbji opravi in odrevenelega srca.
11(7:10)
11Jezična je in trdovratna, v njeni hiši ne bivajo noge njene;
12(7:10)
12zdaj se klati po ulicah, zdaj po trgih in pri vsakem voglu zalezuje.
13Ia merangkul pemuda itu dan menciumnya. Tanpa malu-malu berkatalah ia,
13In ga prime ter ga poljubi in s predrznim licem mu reče:
14"Hari ini aku harus membayar kaulku, dan untuk itu aku sudah mempersembahkan kurban.
14Hvalne daritve sem bila dolžna, danes sem opravila obljube svoje.
15Itu sebabnya aku keluar untuk mencari engkau, supaya engkau makan di rumahku. Sekarang aku menemukan engkau!
15Zato sem ti prišla naproti, hrepeneč po obličju tvojem, in sem te našla.
16Tempat tidurku telah kututupi dengan seperei beraneka warna dari Mesir,
16S preprogami sem prestrla posteljo svojo, s pisanimi odejami iz platna egiptovskega;
17dan sudah kuharumkan dengan wangi-wangian mur, cendana dan kayu manis.
17pokadila sem ležišče svoje z miro, aloo in cimetom.
18Sekarang, mari kita bercumbu-cumbuan dan menikmati asmara sepanjang malam.
18Dej, radujva se obilo v ljubezni prav do jutra, oslajujva se z ljubkovanjem!
19Suamiku tidak ada di rumah, ia sedang mengadakan perjalanan jauh.
19Kajti moža ni v hiši, odšel je na daljni pot;
20Ia membawa banyak uang, dan tak akan pulang dalam dua minggu."
20mošnjo denarja je vzel s seboj, povrne se domov šele ob ščipu.
21Demikianlah wanita itu merayu pemuda itu dengan bujukan-bujukan yang memikat sehingga tergodalah ia.
21Nagnila ga je z mnogim pregovarjanjem svojim, s prilizovanjem ust svojih ga je potegnila:
22Tanpa pikir ia mengikuti wanita itu seperti sapi digiring ke pejagalan dan seperti orang tahanan yang dibawa untuk menerima hukuman yang disediakan bagi orang bodoh;
22za njo gre takoj, kakor gre vol v klalnico in kakor neumnež v kazen v okovih –
23sebentar lagi anak panah akan menembus hatinya. Seperti burung yang terbang menuju jerat, demikianlah pemuda itu tidak menyadari bahwa nyawanya terancam.
23dokler mu pšica jeter ne razkolje; kakor ptič hiti v zanko, ne vedoč, da je zoper življenje njegovo.
24Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku.
24Zato sedaj, sinovi, poslušajte me in pazite na ust mojih besede!
25Jangan biarkan wanita seperti itu memikat hatimu; jangan pergi mencari dia,
25Ne kreni na njena pota srce tvoje, ne zavij na steze njene.
26sebab ia sudah menghancurkan kehidupan banyak laki-laki. Tidak terhitung banyaknya yang binasa karena dia.
26Ker mnogo jih je prebodla in na tla zvrnila, in veliko jih je, katere je vse pomorila.Hiša njena je pot v kraj mrtvih, gredoča doli v smrtne hrame.
27Pergi ke rumahnya berarti mengambil jalan pendek ke arah kematian.
27Hiša njena je pot v kraj mrtvih, gredoča doli v smrtne hrame.