Indonesian

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

92

1Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
1Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
2(92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
2Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,
3(92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
3En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
4(92-5) Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
4Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
5(92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
5Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
6(92-7) Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
6El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
7(92-8) Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
7Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
8(92-9) sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
8Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9(92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
9Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.
10(92-11) Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
10Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.
11(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
11Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12(92-13) Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
12El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
13(92-14) Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
13Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
14(92-15) pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
14Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;
15(92-16) Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.
15Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.