1Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari.
1Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
2Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
2Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
3Amram mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Harun dan Musa, dan seorang anak perempuan, yaitu Miryam. Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
3Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
4Urutan silsilah Eleazar adalah sebagai berikut: Pinehas, Abisua,
4Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
5Buki, Uzi,
5Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
6Zerahya, Merayot,
6Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
7Amarya, Ahitub,
7Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
8Zadok, Ahimaas,
8Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
9Azarya, Yohanan,
9Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
10Azarya (ia melayani di Rumah TUHAN yang dibangun oleh Raja Salomo di Yerusalem),
10Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
11Amarya, Ahitub,
11Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
12Zadok, Salum,
12Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
13Hilkia, Azarya,
13Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
14Seraya, Yozadak.
14Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
15Yozadak ini turut diangkut bersama orang Yehuda dan penduduk Yerusalem lainnya ketika TUHAN membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan Nebukadnezar.
15Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
16Lewi mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Gerson, Kehat dan Merari.
16Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
17Mereka masing-masing mempunyai anak. Libni dan Simei adalah anak-anak Gerson;
17Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
18Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel adalah anak-anak Kehat.
18Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
19Mahli dan Musi adalah anak-anak Merari.
19Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
20Garis keturunan Gerson ialah: Libni, Yahat, Zima,
20Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
21Yoah, Ido, Zerah, Yeatrai.
21bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
22Garis keturunan Kehat ialah: Aminadab, Korah, Asir,
22Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
23Elkana, Ebyasaf, Asir,
23bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
24Tahat, Uriel, Uzia, Saul.
24bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
25Elkana mempunyai dua anak laki-laki: Amasai dan Ahimot.
25Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
26Garis keturunan Ahimot ialah: Elkana, Zofai, Nahat,
26bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
27Eliab, Yeroham, Elkana.
27biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
28Samuel mempunyai dua anak laki-laki: Yoel yang sulung, dan Abia yang bungsu.
28Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
29Garis keturunan Merari ialah: Mahli, Libni, Simei, Uza,
29Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
30Simea, Hagia, Asaya.
30bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
31Sejak Peti Perjanjian dipindahkan ke tempat ibadat di Yerusalem, Raja Daud memilih orang-orang yang bertanggung jawab atas nyanyian puji-pujian di Rumah TUHAN.
31Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
32Mereka bertugas secara bergilir di Kemah TUHAN pada masa sebelum Raja Salomo membangun Rumah TUHAN.
32Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
33Garis silsilah orang-orang yang diberi tugas itu adalah sebagai berikut: Dari kaum Kehat: Heman anak Yoel. Ia pemimpin kelompok penyanyi yang pertama. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Yakub ialah: Heman, Yoel, Samuel,
33Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
34Elkana, Yeroham, Eliel, Toah,
34bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
35Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
35bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
36Elkana, Yoel, Azarya, Zefanya,
36bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
37Tahat, Asir, Ebyasaf, Korah,
37bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
38Yizhar, Kehat, Lewi, Yakub.
38bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
39Asaf adalah pemimpin kelompok penyanyi yang kedua. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Asaf, Berekhya, Simea,
39Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
40Mikhael, Baaseya, Malkia,
40bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
41Etai, Zerah, Adaya,
41bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
42Etan, Zima, Simei,
42bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
43Yahat, Gerson, Lewi.
43bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
44Etan adalah pemimpin kelompok penyanyi yang ketiga; ia dari kaum Merari. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Etan, Kisi, Abdi, Malukh,
44Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
45Hasabya, Amazia, Hilkia,
45bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
46Amzi, Bani, Semer,
46bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
47Mahli, Musi, Merari, Lewi.
47bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
48Tugas-tugas lain di rumah ibadat diserahkan kepada rekan-rekan mereka orang Lewi juga.
48Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
49Harun dan keturunannya bertugas membakar dupa, mempersembahkan kurban bakaran di atas mezbah, melakukan segala macam upacara di Ruang Mahasuci, dan mempersembahkan kurban penghapus dosa umat Israel. Semuanya itu mereka lakukan sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang diberikan oleh Musa hamba Allah.
49Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
50Inilah garis keturunan Harun: Eleazar, Pinehas, Abisua,
50Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
51Buki, Uzi, Zerahya,
51bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
52Merayot, Amarya, Ahitub,
52bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
53Zadok, Ahimaas.
53bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
54Inilah daerah tempat tinggal yang diberikan kepada kaum Kehat keturunan Harun. Mereka menerima bagian pertama dari tanah yang ditentukan untuk orang Lewi.
54Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
55Tanah mereka meliputi kota Hebron di wilayah Yehuda, dan padang-padang rumput di sekitarnya.
55atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
56Tetapi ladang-ladang dan desa-desa daerah di sekitar kota itu diberikan kepada Kaleb anak Yefune.
56por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
57Keturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
57Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
58(6:57)
58Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
59(6:57)
59Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
60Di wilayah suku Benyamin mereka mendapat desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: Geba, Alemet dan Anatot. Seluruhnya ada 13 desa untuk tempat tinggal keluarga-keluarga mereka.
60Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
61Sepuluh desa suku Manasye di sebelah barat Sungai Yordan diberikan melalui undian kepada keluarga-keluarga dalam kaum Kehat yang belum mendapat tanah.
61Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
62Keluarga-keluarga dalam kaum Gerson mendapat 13 desa di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye yang di Basan di sebelah timur Sungai Yordan.
62Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
63Melalui undian juga, keluarga-keluarga dalam kaum Merari mendapat 12 desa di wilayah suku Ruben, Gad dan Zebulon.
63Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
64Begitulah caranya bangsa Israel membagikan kepada suku Lewi desa-desa bersama padang-padang rumputnya untuk tempat tinggal mereka.
64Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
65Desa-desa di wilayah suku Yehuda, Simeon dan Benyamin yang telah disebut itu, juga dibagikan melalui undi.
65Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
66Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya:
66Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
67Sikhem, kota suaka di pegunungan wilayah itu, Gezer,
67Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
68Yokmeam, Bet-Horon,
68Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
69Ayalon dan Gat-Rimon.
69Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
70Di wilayah suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan mereka menerima desa Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitarnya.
70Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
71Keluarga-keluarga kaum Gerson mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di Wilayah suku Manasye, sebelah timur Sungai Yordan: Golan di Basan dan Asytarot.
71Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
72Di wilayah suku Isakhar: Kedes, Daberat,
72Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
73Ramot dan Anem.
73Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
74Di wilayah suku Asyer: Masal, Abdon,
74Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
75Hukok dan Rehob.
75Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
76Di wilayah suku Naftali: Kedes di Galilea, Hamon dan Kiryataim.
76Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
77Keturunan Merari yang belum mendapat tanah, mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di wilayah suku Zebulon: Rimono dan Tabor.
77Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
78Di wilayah suku Ruben, sebelah timur Sungai Yordan di dekat Yerikho: Bezer di dataran tinggi, Yahas,
78Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
79Kedemot dan Mefaat.
79Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
80Di wilayah suku Gad: Ramot di Gilead, Mahanaim,
80Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
81Hesybon dan Yaezer.
81Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.