1Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
1En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
2Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
2han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
3»Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4(132:3)
4jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
5förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
6Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
6Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
7Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
8Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
9Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
10För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
11HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
12Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
13Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
14Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
15Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
16Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
17Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."
18Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.»