1Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
1My son, don’t forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
2supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
2for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
3Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
3Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
4So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
5Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
5Trust in Yahweh with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
6Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
6In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
7Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
7Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
8Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
8It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
9Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:
10maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
10so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
11My son, don’t despise Yahweh’s discipline, neither be weary of his reproof:
12TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
12for whom Yahweh loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights.
13Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
13Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
14For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
15She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
16Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
17Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
17Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
18She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
19Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
19By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
20By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
21My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
22maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
22so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
23Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
24Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
24When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
25Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
25Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes:
26TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
26for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
27Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
28Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
29Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
29Don’t devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
30Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
30Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
31Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
32Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
32For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
33TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
33Yahweh’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
34Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
35Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.
35The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.