Icelandic

聖經新譯本

Psalms

12

1Til söngstjórans. Á áttstrengjað hljóðfæri. Davíðssálmur.
1大衛的詩,交給詩班長,調用“舍尼”。耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,在世人中的信實人也不見了。
2Hjálpa þú, Drottinn, því að hinir trúuðu eru á brottu, hinir dygglyndu horfnir frá mönnunum.
2他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
3Lygi tala þeir hver við annan, með mjúkfláum vörum og tvískiptu hjarta tala þeir.
3願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,和說誇大話的舌頭。
4Ó að Drottinn vildi eyða öllum mjúkfláum vörum, öllum tungum er tala drambsamleg orð,
4他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”
5þeim er segja: ,,Með tungunni munum vér sigra, varir vorar hjálpa oss, hver er drottnari yfir oss?``
5耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”
6,,Sakir kúgunar hinna hrjáðu, sakir andvarpa hinna fátæku vil ég nú rísa upp,`` segir Drottinn. ,,Ég vil veita hjálp þeim, er þrá hana.``
6耶和華的言語是純淨的言語,好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。
7Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.Þú, Drottinn, munt vernda oss, varðveita oss fyrir þessari kynslóð um aldur. [ (Psalms 12:9) Hinir guðlausu vaða alls staðar uppi, og hrakmenni komast til vegs meðal mannanna. ]
7耶和華啊!求你保守我們(“我們”有古抄本作“他們”),保護我們(“我們”有古抄本作“他們”)永遠脫離這世代的人。
8Þú, Drottinn, munt vernda oss, varðveita oss fyrir þessari kynslóð um aldur. [ (Psalms 12:9) Hinir guðlausu vaða alls staðar uppi, og hrakmenni komast til vegs meðal mannanna. ]
8惡人到處橫行,邪惡在世人中被高舉。