Icelandic

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Song of Solomon

7

1Hversu fagrir eru fætur þínir í ilskónum, þú höfðingjadóttir! Ávali mjaðma þinna er eins og hálsmen, handaverk listasmiðs,
1ما اجمل رجليك بالنعلين يا بنت الكريم. دوائر فخذيك مثل الحلي صنعة يدي صناع.
2skaut þitt kringlótt skál, er eigi má skorta vínblönduna, kviður þinn hveitibingur, kringsettur liljum,
2سرتك كاس مدورة لا يعوزها شراب ممزوج. بطنك صبرة حنطة مسيجة بالسوسن.
3brjóst þín eins og tveir rádýrskálfar, skóggeitar-tvíburar.
3ثدياك كخشفتين توأمي ظبية.
4Háls þinn er eins og fílabeinsturn, augu þín sem tjarnir hjá Hesbon, við hlið Batrabbím, nef þitt eins og Líbanonsturninn, sem veit að Damaskus.
4عنقك كبرج من عاج. عيناك كالبرك في حشبون عند باب بث ربيم. انفك كبرج لبنان الناظر تجاه دمشق.
5Höfuðið á þér er eins og Karmel og höfuðhár þitt sem purpuri, konungurinn er fjötraður af lokkunum.
5راسك عليك مثل الكرمل وشعر راسك كارجوان. ملك قد أسر بالخصل.
6Hversu fögur ertu og hversu yndisleg ertu, ástin mín, í yndisnautnunum.
6ما اجملك وما احلاك ايتها الحبيبة باللذّات.
7Vöxtur þinn líkist pálmavið og brjóst þín vínberjum.
7قامتك هذه شبيهة بالنخلة وثدياك بالعناقيد.
8Ég hugsa: Ég verð að fara upp í pálmann, grípa í greinar hans. Ó, að brjóst þín mættu líkjast berjum vínviðarins og ilmurinn úr nefi þínu eplum,
8قلت اني اصعد الى النخلة وامسك بعذوقها. وتكون ثدياك كعناقيد الكرم ورائحة انفك كالتفاح
9og gómur þinn góðu víni, sem unnusta mínum rennur liðugt niður, líðandi yfir varir og tennur.
9وحنكك كأجود الخمر--لحبيبي السائغة المرقرقة السائحة على شفاه النائمين
10Ég heyri unnusta mínum, og til mín er löngun hans.
10انا لحبيبي واليّ اشتياقه.
11Kom, unnusti minn, við skulum fara út á víðan vang, hafast við meðal kypurblómanna.
11تعال يا حبيبي لنخرج الى الحقل ولنبت في القرى.
12Við skulum fara snemma upp í víngarðana, sjá, hvort vínviðurinn er farinn að bruma, hvort blómin eru farin að ljúkast upp, hvort granateplatrén eru farin að blómgast. Þar vil ég gefa þér ást mína.Ástareplin anga og yfir dyrum okkar eru alls konar dýrir ávextir, nýir og gamlir, unnusti minn, ég hefi geymt þér þá.
12لنبكرنّ الى الكروم لننظر هل ازهر الكرم هل تفتح القعال هل نور الرمان. هنالك اعطيك حبي.
13Ástareplin anga og yfir dyrum okkar eru alls konar dýrir ávextir, nýir og gamlir, unnusti minn, ég hefi geymt þér þá.
13اللفاح يفوح رائحة وعند ابوابنا كل النفائس من جديدة وقديمة ذخرتها لك يا حبيبي