1Þetta er ættartala Nóa sona, Sems, Kams og Jafets. Þeim fæddust synir eftir flóðið.
1Jen estas la generaciaro de la filoj de Noa: SXem, HXam, kaj Jafet. Kaj naskigxis al ili filoj post la diluvo.
2Synir Jafets: Gómer, Magog, Madaí, Javan, Túbal, Mesek og Tíras.
2La filoj de Jafet: Gomer kaj Magog kaj Madaj kaj Javan kaj Tubal kaj Mesxehx kaj Tiras.
3Og synir Gómers: Askenas, Rífat og Tógarma.
3Kaj la filoj de Gomer: Asxkenaz kaj Rifat kaj Togarma.
4Og synir Javans: Elísa, Tarsis, Kittar og Ródanítar.
4Kaj la filoj de Javan: Elisxa kaj Tarsxisx, Kitim kaj Dodanim.
5Út frá þeim kvísluðust þeir, sem byggja eylönd heiðingjanna. Þetta eru synir Jafets eftir löndum þeirra, hver eftir sinni tungu, eftir kynþáttum þeirra og samkvæmt þjóðerni þeirra.
5De cxi tiuj dissemigxis la insuloj da popoloj en siaj landoj, cxiu laux sia lingvo, laux siaj gentoj kaj nacioj.
6Synir Kams: Kús, Mísraím, Pút og Kanaan.
6Kaj la filoj de HXam: Kusx kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.
7Og synir Kúss: Seba, Havíla, Sabta, Raema og Sabteka. Og synir Raema: Séba og Dedan.
7Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan.
8Kús gat Nimrod. Hann tók að gjörast voldugur á jörðinni.
8Kaj Kusx naskigis Nimrodon, kiu komencis esti potenca sur la tero.
9Hann var mikill veiðimaður fyrir Drottni. Því er máltækið: ,,Mikill veiðimaður fyrir Drottni eins og Nimrod.``
9Li estis potenca cxasisto antaux la Eternulo; tial oni diras: Kiel Nimrod, potenca cxasisto antaux la Eternulo.
10Og upphaf ríkis hans var Babel, Erek, Akkad og Kalne í Sínearlandi.
10Kaj la komenco de lia regno estis Babel kaj Erehx kaj Akad kaj Kalne en la lando SXinar.
11Frá þessu landi hélt hann til Assýríu og byggði Níníve, Rehóbót-Ír og Kala,
11El cxi tiu lando li eliris en Asirion kaj konstruis la urbojn Nineve kaj Rehxobot kaj Kalahx,
12og Resen milli Níníve og Kala, það er borgin mikla.
12kaj Resen inter Nineve kaj Kalahx (gxi estis la granda urbo).
13Mísraím gat Lúdíta, Anamíta, Lekabíta, Naftúkíta,
13Kaj Micraim naskigis la Ludidojn kaj la Anamidojn kaj la Lehabidojn kaj la Naftuhxidojn
14Patrúsíta, Kaslúkíta (þaðan eru komnir Filistar) og Kaftóríta.
14kaj la Patrusidojn kaj la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj) kaj la Kaftoridojn.
15Kanaan gat Sídon, frumgetning sinn, og Het
15Kaj de Kanaan naskigxis Cidon, lia unuenaskito, kaj HXet,
16og Jebúsíta, Amoríta, Gírgasíta,
16kaj la Jebusidoj kaj la Amoridoj kaj la Girgasxidoj
17Hevíta, Arkíta, Síníta,
17kaj la HXividoj kaj la Arkidoj kaj la Sinidoj
18Arvadíta, Semaríta og Hamatíta. Og síðan breiddust út kynkvíslir Kanaanítanna.
18kaj la Arvadidoj kaj la Cemaridoj kaj la HXamatidoj; kaj poste la gentoj Kanaanaj disigxis.
19Landamerki Kanaanítanna eru frá Sídon um Gerar allt til Gasa, þá er stefnan til Sódómu og Gómorru og Adma og Sebóím, allt til Lasa.
19Kaj la limoj de la Kanaanidoj estis de Cidon gxis Gerar kaj Gaza, gxis Sodom kaj Gomora, Adma kaj Ceboim gxis Lasxa.
20Þetta eru synir Kams eftir kynþáttum þeirra, eftir tungum þeirra, samkvæmt löndum þeirra og þjóðerni.
20Tio estas la filoj de HXam laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.
21En Sem, ættfaðir allra Ebers sona, eldri bróðir Jafets, eignaðist og sonu.
21Naskigxis infanoj ankaux al SXem, la patro de cxiuj Eberidoj, pli maljuna frato de Jafet.
22Synir Sems: Elam, Assúr, Arpaksad, Lúd og Aram.
22La filoj de SXem: Elam kaj Asxur kaj Arpahxsxad kaj Lud kaj Aram.
23Og synir Arams: Ús, Húl, Geter og Mas.
23Kaj la filoj de Aram: Uc kaj HXul kaj Geter kaj Masx.
24Arpaksad gat Sela, og Sela gat Eber.
24Kaj al Arpahxsxad naskigxis SXelahx, kaj al SXelahx naskigxis Eber.
25Og Eber fæddust tveir synir. Hét annar Peleg, því að á hans dögum greindist fólkið á jörðinni, en bróðir hans hét Joktan.
25Kaj al Eber naskigxis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, cxar dum lia vivo dividigxis la tero; kaj la nomo de lia frato estis Joktan.
26Og Joktan gat Almódad, Salef, Hasarmavet, Jara,
26Kaj al Joktan naskigxis Almodad kaj SXelef kaj HXacarmavet kaj Jerahx
27Hadóram, Úsal, Dikla,
27kaj Hadoram kaj Uzal kaj Dikla
28Óbal, Abímael, Seba,
28kaj Obal kaj Abimael kaj SXeba
29Ófír, Havíla og Jóbab. Þessir allir eru synir Joktans.
29kaj Ofir kaj HXavila kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis filoj de Joktan.
30Og bústaður þeirra var frá Mesa til Sefar, til austurfjallanna.
30Kaj ilia logxloko estis de Mesxa gxis Sefar, la orienta monto.
31Þetta eru synir Sems, eftir ættkvíslum þeirra, eftir tungum þeirra, samkvæmt löndum þeirra, eftir þjóðerni þeirra.Þetta eru ættkvíslir Nóa sona eftir ættartölum þeirra, samkvæmt þjóðerni þeirra, og frá þeim kvísluðust þjóðirnar út um jörðina eftir flóðið.
31Tio estas la filoj de SXem laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj, laux siaj nacioj.
32Þetta eru ættkvíslir Nóa sona eftir ættartölum þeirra, samkvæmt þjóðerni þeirra, og frá þeim kvísluðust þjóðirnar út um jörðina eftir flóðið.
32Tio estas la gentoj de la filoj de Noa, laux siaj generacioj, en siaj nacioj; kaj de ili disigxis la popoloj sur la tero post la diluvo.