1Hjarta konungsins er eins og vatnslækir í hendi Drottins, hann beygir það til hvers, er honum þóknast.
1Kiel akvaj torentoj estas la koro de regxo en la mano de la Eternulo: Kien Li volas, Li gxin direktas.
2Manninum þykja allir sínir vegir réttir, en Drottinn vegur hjörtun.
2CXiuj vojoj de homo estas gxustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.
3Að iðka réttlæti og rétt er Drottni þóknanlegra en sláturfórn.
3Plenumado de vero kaj justeco Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado.
4Drembileg augu og hrokafullt hjarta eru lampi óguðlegra, _ allt er það synd.
4Fieraj okuloj kaj aroganta koro, Kulturajxo de malvirtuloj, estas peko.
5Fyrirætlanir iðjumannsins reynast fésamar vel, en öll flasfærni lendir í fjárskorti.
5La entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; Sed cxiu trorapidado kondukas nur al manko.
6Fjársjóðir, sem aflað er með lygatungu, eru sem þjótandi vindblær, snörur dauðans.
6Akirado de trezoroj per lango mensogema Estas vanta bloveto, retoj de morto.
7Ofríki hinna óguðlegu dregur þá á eftir sér, því að þeir færast undan að gjöra það, sem rétt er.
7La rabo de malvirtuloj atakos ilin mem; CXar ili ne volis fari justajxon.
8Boginn er vegur þess manns, sem synd er hlaðinn, en verk hins hreina eru ráðvandleg.
8Malrekta estas la vojo de homo kulpa; Sed la agado de purulo estas gxusta.
9Betri er vist í horni á húsþaki en sambúð við þrasgjarna konu.
9Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
10Sál hins óguðlega girnist illt, náungi hans finnur enga miskunn hjá honum.
10La animo de malvirtulo deziras malbonon; Lia proksimulo ne estas favorata de li.
11Sé spottaranum refsað, verður hinn einfaldi hygginn, og sé vitur maður fræddur, lærir hann hyggindi.
11Kiam blasfemanto estas punata, senspertulo farigxas pli sagxa; Kaj kiam oni instruas sagxulon, li akiras prudenton.
12Gætur gefur réttlátur að húsi hins óguðlega, steypir óguðlegum í ógæfu.
12La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.
13Sá sem byrgir eyrun fyrir kveini hins fátæka, hann mun sjálfur kalla og eigi fá bænheyrslu.
13Se iu sxtopas sian orelon kontraux kriado de malricxulo, Li ankaux vokos kaj ne estos auxskultata.
14Gjöf á laun sefar reiði og múta í barmi ákafa heift.
14Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon.
15Réttlátum manni er gleði að gjöra það, sem rétt er, en illgjörðamönnum er það skelfing.
15Farado de justajxo estas gxojo por la virtulo Kaj teruro por la malbonaguloj.
16Sá maður, sem villist af vegi skynseminnar, mun brátt hvílast í söfnuði framliðinna.
16Homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, Eklogxos en komunumo de mortintoj.
17Öreigi verður sá, er sólginn er í skemmtanir, sá sem sólginn er í vín og olíu, verður ekki ríkur.
17Kiu amas gajecon, tiu havos mankon; Kiu amas vinon kaj oleon, tiu ne estos ricxa.
18Hinn óguðlegi er lausnargjald fyrir hinn réttláta, og svikarinn kemur í stað hinna hreinskilnu.
18La malvirtulo estos liberiga anstatauxo por la virtulo, Kaj malpiulo por piuloj.
19Betra er að búa í eyðimerkur-landi en með þrasgjarnri og geðillri konu.
19Pli bone estas logxi en lando dezerta, Ol kun malpacema kaj kolerema edzino.
20Dýrmætur fjársjóður og olía er í heimkynnum hins vitra, en heimskur maður sólundar því.
20CXarma trezoro kaj oleo estas en la domo de sagxulo; Sed homo malsagxa cxion englutas.
21Sá sem ástundar réttlæti og kærleika, hann öðlast líf, réttlæti og heiður.
21Kiu celas justecon kaj bonecon, Tiu trovos vivon, justecon, kaj honoron.
22Vitur maður vinnur borg kappanna og rífur niður vígið, sem hún treysti á.
22Kontraux urbon de fortuloj eliras sagxulo, Kaj li faligas gxian fortan fortikajxon.
23Sá sem varðveitir munn sinn og tungu, hann varðveitir sálu sína frá nauðum.
23Kiu gardas sian busxon kaj sian langon, Tiu gardas sian animon kontraux malfelicxoj.
24Sá sem er hrokafullur, dramblátur, hann heitir spottari, sá sem gjörir allt af taumlausum hroka.
24Fiera malbonulo, kiun oni nomas blasfemulo, Agas kun kolero kaj malboneco.
25Óskir letingjans drepa hann, því að hendur hans vilja ekki vinna.
25La deziro de mallaborulo lin mortigas, CXar liaj manoj ne volas labori.
26Ávallt er letinginn að óska sér, en hinn réttláti gefur og er ekki naumur.
26Tuttage li forte deziras; Sed virtulo donas kaj ne rifuzas.
27Sláturfórn óguðlegra er Drottni andstyggð, hvað þá, sé hún framborin fyrir óhæfuverk.
27Oferdono de malvirtuloj estas abomenajxo; Kiom pli, kiam li gxin alportas kiel pekoferon!
28Falsvottur mun tortímast, en maður, sem heyrt hefir, má ávallt tala.
28Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem auxdis, parolos por cxiam.
29Óguðlegur maður setur upp öruggan svip, en hinn hreinskilni gjörir veg sinn öruggan.
29Malvirtulo tenas sian vizagxon arogante; Sed virtulo zorgas pri sia vojo.
30Engin viska er til og engin hyggni, né heldur ráð gegn Drottni.Hesturinn er hafður viðbúinn til orustudagsins, en sigurinn er í hendi Drottins.
30Ne ekzistas sagxo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraux la Eternulo.
31Hesturinn er hafður viðbúinn til orustudagsins, en sigurinn er í hendi Drottins.
31CXevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.