1Halelúja. Sæll er sá maður, sem óttast Drottin og hefir mikla unun af boðum hans.
1Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
2Niðjar hans verða voldugir á jörðunni, ætt réttvísra mun blessun hljóta.
2Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet sein.
3Nægtir og auðæfi eru í húsi hans, og réttlæti hans stendur stöðugt að eilífu.
3Reichtum und Fülle ist in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4Hann upprennur réttvísum sem ljós í myrkrinu, mildur og meðaumkunarsamur og réttlátur.
4Den Redlichen geht ein Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.
5Vel farnast þeim manni, sem er mildur og fús að lána, sem framkvæmir málefni sín með réttvísi,
5Wohl dem Manne, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht;
6því að hann mun eigi haggast að eilífu, hins réttláta mun minnst um eilífð.
6denn er wird ewiglich nicht wanken; des Gerechten wird ewiglich gedacht.
7Hann óttast eigi ill tíðindi, hjarta hans er stöðugt og treystir Drottni.
7Vor bösem Gerücht fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN.
8Hjarta hans er öruggt, hann óttast eigi, og loks fær hann að horfa á fjendur sína auðmýkta.
8Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.
9Hann hefir miðlað mildilega, gefið fátækum, réttlæti hans stendur stöðugt að eilífu, horn hans gnæfir hátt í vegsemd.Hinn óguðlegi sér það, og honum gremst, nístir tönnum og tortímist. Ósk óguðlegra verður að engu.
9Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich, sein Horn wird emporragen in Ehren.
10Hinn óguðlegi sér það, og honum gremst, nístir tönnum og tortímist. Ósk óguðlegra verður að engu.
10Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; der Gottlosen Wunsch bleibt unerfüllt.