1Þetta er ættarskrá Adams: Þegar Guð skapaði Adam, gjörði Guð hann sér líkan.
1Inilah daftar keturunan Adam. (Pada waktu Allah menciptakan manusia, dijadikan-Nya mereka seperti Allah sendiri.
2Hann skóp þau mann og konu og blessaði þau og nefndi þau menn, er þau voru sköpuð.
2Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".)
3Adam lifði hundrað og þrjátíu ár. Þá gat hann son í líking sinni, eftir sinni mynd, og nefndi hann Set.
3Ketika Adam berumur 130 tahun, ia mendapat anak laki-laki yang mirip dengan dirinya, lalu diberinya nama Set.
4Og dagar Adams, eftir að hann gat Set, voru átta hundruð ár, og hann gat sonu og dætur.
4Setelah itu Adam masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
5Og allir dagar Adams, sem hann lifði, voru níu hundruð og þrjátíu ár. Þá dó hann.
5Ia meninggal pada usia 930 tahun.
6Þegar Set var orðinn hundrað og fimm ára gamall gat hann Enos.
6Pada waktu Set berumur 105 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Enos.
7Eftir að Set gat Enos lifði hann átta hundruð og sjö ár og gat sonu og dætur.
7Setelah itu Set masih hidup 807 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
8Og allir dagar Sets voru níu hundruð og tólf ár, þá andaðist hann.
8Ia meninggal pada usia 912 tahun.
9Enos var níutíu ára, er hann gat Kenan.
9Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan.
10Og eftir að Enos gat Kenan lifði hann átta hundruð og fimmtán ár og gat sonu og dætur.
10Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
11Og allir dagar Enoss voru níu hundruð og fimm ár, þá andaðist hann.
11Ia meninggal pada usia 905 tahun.
12Þá er Kenan var sjötíu ára, gat hann Mahalalel.
12Pada waktu Kenan berumur 70 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Mahalaleel.
13Og Kenan lifði, eftir að hann gat Mahalalel, átta hundruð og fjörutíu ár og gat sonu og dætur.
13Kenan masih hidup 840 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
14Og allir dagar Kenans urðu níu hundruð og tíu ár, þá andaðist hann.
14Ia meninggal pada usia 910 tahun.
15Er Mahalalel var sextíu og fimm ára, gat hann Jared.
15Pada waktu Mahalaleel berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Yared.
16Og Mahalalel lifði, eftir að hann gat Jared, átta hundruð og þrjátíu ár og gat sonu og dætur.
16Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
17Og allir dagar Mahalalels voru átta hundruð níutíu og fimm ár, þá andaðist hann.
17Ia meninggal pada usia 895 tahun.
18Er Jared var hundrað sextíu og tveggja ára, gat hann Enok.
18Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
19Og Jared lifði, eftir að hann gat Enok, átta hundruð ár og gat sonu og dætur.
19Setelah itu Yared masih hidup 800 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
20Og allir dagar Jareds voru níu hundruð sextíu og tvö ár, þá andaðist hann.
20Ia meninggal pada usia 962 tahun.
21Er Enok var sextíu og fimm ára, gat hann Metúsala.
21Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
22Og eftir að Enok gat Metúsala gekk hann með Guði þrjú hundruð ár og gat sonu og dætur.
22Setelah itu Henokh hidup dalam persekutuan dengan Allah selama 300 tahun. Ia mendapat anak-anak lain
23Og allir dagar Enoks voru þrjú hundruð sextíu og fimm ár.
23dan mencapai umur 365 tahun.
24Og Enok gekk með Guði og hvarf, af því að Guð nam hann burt.
24Karena Henokh selalu hidup akrab dengan Allah, ia menghilang karena diambil oleh Allah.
25Er Metúsala var hundrað áttatíu og sjö ára, gat hann Lamek.
25Pada waktu Metusalah berumur 187 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Lamekh.
26Og Metúsala lifði, eftir að hann gat Lamek, sjö hundruð áttatíu og tvö ár og gat sonu og dætur.
26Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
27Og allir dagar Metúsala voru níu hundruð sextíu og níu ár, þá andaðist hann.
27Ia meninggal pada usia 969 tahun.
28Er Lamek var hundrað áttatíu og tveggja ára, gat hann son.
28Pada waktu Lamekh berumur 182 tahun, ia mendapat anak laki-laki.
29Og hann nefndi hann Nóa og mælti: ,,Þessi mun hugga oss í erfiði voru og striti handa vorra, er jörðin, sem Drottinn bölvaði, bakar oss.``
29Lamekh berkata, "Anak ini akan memberi keringanan pada waktu kita bekerja keras mengolah tanah yang dikutuk TUHAN." Karena itu Lamekh menamakan anak itu Nuh.
30Og Lamek lifði, eftir að hann gat Nóa, fimm hundruð níutíu og fimm ár og gat sonu og dætur.
30Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
31Og allir dagar Lameks voru sjö hundruð sjötíu og sjö ár, þá andaðist hann.Og er Nói var fimm hundruð ára, gat hann Sem, Kam og Jafet.
31dan meninggal pada usia 777 tahun.
32Og er Nói var fimm hundruð ára, gat hann Sem, Kam og Jafet.
32Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.