1Vitur sonur hlýðir umvöndun föður síns, en spottarinn sinnir engum átölum.
1Anak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
2Maðurinn nýtur góðs af ávexti munnsins, en svikarana þyrstir í ofbeldi.
2Perkataan orang baik mendatangkan keuntungan; orang yang tak jujur senang pada kekerasan.
3Sá sem gætir munns síns, varðveitir líf sitt, en glötun er búin þeim, er ginið glennir.
3Orang yang hati-hati dalam tutur katanya akan aman hidupnya; orang yang bicara sembarangan akan ditimpa kemalangan.
4Sál letingjans girnist og fær ekki, en sál hinna iðnu mettast ríkulega.
4Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
5Réttlátur maður hatar fals, en hinn óguðlegi fremur skömm og svívirðu.
5Orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela.
6Réttlætið verndar grandvara breytni, en guðleysið steypir syndaranum.
6Kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa.
7Einn þykist ríkur, en á þó ekkert, annar læst vera fátækur, en á þó mikinn auð.
7Ada yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
8Auðæfi mannsins eru lausnargjald fyrir líf hans, en hinn fátæki hlýðir ekki á neinar ávítur.
8Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
9Ljós réttlátra logar skært, en á lampa óguðlegra slokknar.
9Orang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
10Með hroka vekja menn aðeins þrætur, en hjá ráðþægnum mönnum er viska.
10Keangkuhan hanya menghasilkan pertengkaran; orang yang bijaksana mau menerima ajaran.
11Skjótfenginn auður minnkar, en sá sem safnar smátt og smátt, verður ríkur.
11Kekayaan yang didapat dengan mudah akan cepat berkurang pula; tapi harta yang dikumpulkan sedikit demi sedikit akan semakin bertambah.
12Langdregin eftirvænting gjörir hjartað sjúkt, en uppfyllt ósk er lífstré.
12Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
13Sá sem fyrirlítur áminningarorð, býr sér glötun, en sá sem óttast boðorðið, hlýtur umbun.
13Orang yang meremehkan ajaran TUHAN, mencelakakan dirinya; orang yang taat kepada hukum Allah akan mendapat upahnya.
14Kenning hins vitra er lífslind til þess að forðast snöru dauðans.
14Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.
15Góðir vitsmunir veita hylli, en vegur svikaranna leiðir í glötun.
15Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
16Kænn maður gjörir allt með skynsemd, en heimskinginn breiðir út vitleysu.
16Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
17Óguðlegur sendiboði steypir í ógæfu, en trúr sendimaður er meinabót.
17Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.
18Fátækt og smán hlýtur sá, er lætur áminning sem vind um eyrun þjóta, en sá sem tekur umvöndun, verður heiðraður.
18Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
19Uppfyllt ósk er sálunni sæt, en að forðast illt er heimskingjunum andstyggð.
19Alangkah baiknya mendapat apa yang diinginkan! Orang bodoh tak mau berpaling dari kejahatan.
20Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.
20Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka.
21Óhamingjan eltir syndarana, en gæfan nær hinum réttlátu.
21Orang berdosa selalu dikejar-kejar kemalangan orang baik selalu menerima kebahagiaan.
22Góður maður lætur eftir sig arf handa barnabörnunum, en eigur syndarans eru geymdar hinum réttláta.
22Orang baik mewariskan kekayaan kepada anak cucunya; kekayaan orang berdosa disimpan untuk orang yang lurus hidupnya.
23Nýbrotið land fátæklinganna gefur mikla fæðu, en mörgum er burtu kippt fyrir ranglæti sitt.
23Tanah kosong dapat menghasilkan banyak makanan untuk orang miskin; tetapi ketidakadilan menyebabkan tanah itu tidak dikerjakan.
24Sá sem sparar vöndinn, hatar son sinn, en sá sem elskar hann, agar hann snemma.Hinn réttláti etur nægju sína, en kviður óguðlegra líður skort.
24Tidak memukul anak, berarti tidak cinta kepadanya; kalau cinta, harus berani memukul dia.
25Hinn réttláti etur nægju sína, en kviður óguðlegra líður skort.
25Orang yang baik selalu berkecukupan, tetapi orang jahat selalu kekurangan.