Icelandic

Indonesian

Psalms

47

1Til söngstjórans. Kóraítasálmur.
1Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. (47-2) Bertepuktanganlah dengan gembira, hai segala bangsa! Pujilah Allah dengan sorak-sorai!
2Klappið saman lófum, allar þjóðir, fagnið fyrir Guði með gleðiópi.
2(47-3) Sebab TUHAN Yang Mahatinggi adalah dahsyat, Raja Agung yang menguasai seluruh bumi.
3Því að Drottinn, Hinn hæsti, er ógurlegur, voldugur konungur yfir gjörvallri jörðinni.
3(47-4) Ia memberi kita kemenangan atas bangsa-bangsa, menjadikan kita penguasa atas suku-suku bangsa.
4Hann leggur undir oss lýði og þjóðir fyrir fætur vora.
4(47-5) Ia memilih bagi kita tanah pusaka kita, kebanggaan bangsa yang dikasihi-Nya.
5Hann útvaldi handa oss óðal vort, fremdarhnoss Jakobs, sem hann elskar. [Sela]
5(47-6) Allah sudah menaiki takhta-Nya, diiringi sorak-sorai dan bunyi sangkakala.
6Guð er upp stiginn með fagnaðarópi, með lúðurhljómi er Drottinn upp stiginn.
6(47-7) Nyanyikanlah pujian bagi Allah, nyanyikan pujian bagi Raja kita!
7Syngið Guði, syngið, syngið konungi vorum, syngið!
7(47-8) Allah adalah Raja di seluruh bumi, pujilah Dia dengan nyanyian penuh seni!
8Því að Guð er konungur yfir gjörvallri jörðinni, syngið Guði lofsöng!Guð er orðinn konungur yfir þjóðunum, Guð er setstur í sitt heilaga hásæti. [ (Psalms 47:10) Göfugmenni þjóðanna safnast saman ásamt lýð Abrahams Guðs. Því að Guðs eru skildir jarðarinnar, hann er mjög hátt upphafinn. ]
8(47-9) Allah duduk di atas takhta-Nya yang suci; Ia memerintah atas bangsa-bangsa.
9Guð er orðinn konungur yfir þjóðunum, Guð er setstur í sitt heilaga hásæti. [ (Psalms 47:10) Göfugmenni þjóðanna safnast saman ásamt lýð Abrahams Guðs. Því að Guðs eru skildir jarðarinnar, hann er mjög hátt upphafinn. ]
9(47-10) Para pemimpin bangsa-bangsa bergabung sebagai umat Allah pujaan Abraham. Sebab Allah adalah Raja segala raja, Ia sangat agung dan mulia.