Icelandic

Italian: Riveduta Bible (1927)

Proverbs

29

1Sá sem oftlega hefir ávítaður verið, en þverskallast þó, mun skyndilega knosaður verða, og engin lækning fást.
1L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
2Þegar réttlátum fjölgar, gleðst þjóðin, en þegar óguðlegir drottna, andvarpar þjóðin.
2Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
3Sá sem elskar visku, gleður föður sinn, en sá sem leggur lag sitt við skækjur, glatar eigum sínum.
3L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
4Konungurinn eflir landið með rétti, en sá sem þiggur mútur, eyðir það.
4Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
5Sá maður, sem smjaðrar fyrir náunga sínum, hann leggur net fyrir fætur hans.
5L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
6Í misgjörð vonds manns er fólgin snara, en réttlátur maður fagnar og gleðst.
6Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
7Réttlátur maður kynnir sér málefni hinna lítilmótlegu, en óguðlegur maður hirðir ekkert um að kynna sér það.
7Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
8Spottarar æsa upp borgina, en vitrir menn lægja reiðina.
8I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
9Þegar vitur maður á í þrætumáli við afglapa, þá reiðist hann og hlær, en hvíld fæst engin.
9Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
10Blóðvargarnir hata hinn ráðvanda, en réttvísir menn láta sér annt um líf hans.
10Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
11Heimskinginn úthellir allri reiði sinni, en vitur maður sefar hana að lokum.
11Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
12Þegar drottnarinn hlýðir á lygaorð, verða allir þjónar hans bófar.
12Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
13Fátæklingurinn og kúgarinn mætast, Drottinn ljær ljós augum beggja.
13Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
14Sá konungur, sem dæmir hina lítilmótlegu með réttvísi, hásæti hans mun stöðugt standa að eilífu.
14Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
15Vöndur og umvöndun veita speki, en agalaus sveinn gjörir móður sinni skömm.
15La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
16Þegar óguðlegum fjölgar, fjölgar og misgjörðum, en réttlátir munu horfa á fall þeirra.
16Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
17Aga þú son þinn, þá mun hann láta þig hafa ró og veita unað sálu þinni.
17Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
18Þar sem engar vitranir eru, kemst fólkið á glapstigu, en sá sem varðveitir lögmálið, er sæll.
18Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
19Þræll verður eigi agaður með orðum, því að hann skilur þau að vísu, en fer ekki eftir þeim.
19Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
20Sjáir þú mann, sem er fljótfær í orðum, þá er meiri von um heimskingja en hann.
20Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
21Dekri maður við þræl sinn frá barnæsku, vill hann að lokum verða ungherra.
21Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
22Reiðigjarn maður vekur deilur, og bráðlyndur maður drýgir marga synd.
22L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
23Hroki mannsins lægir hann, en hinn lítilláti mun virðing hljóta.
23L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
24Þjófsnauturinn hatar líf sitt, hann hlýðir á bölvunina, en segir þó ekki frá.
24Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
25Ótti við menn leiðir í snöru, en þeim er borgið, sem treystir Drottni.
25La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
26Margir leita hylli drottnarans, en réttur mannsins kemur frá Drottni.Andstyggð réttlátra er sá, sem ranglæti fremur, og andstyggð óguðlegra sá, sem ráðvandlega breytir.
26Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
27Andstyggð réttlátra er sá, sem ranglæti fremur, og andstyggð óguðlegra sá, sem ráðvandlega breytir.
27L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.