Icelandic

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

135

1Halelúja. Lofið nafn Drottins, lofið hann, þér þjónar Drottins,
1Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
2er standið í húsi Drottins, í forgörðum húss Guðs vors.
2che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
3Lofið Drottin, því að Drottinn er góður, leikið fyrir nafni hans, því að það er yndislegt.
3Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
4Því að Drottinn hefir útvalið sér Jakob, gert Ísrael að eign sinni.
4Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
5Já, ég veit, að Drottinn er mikill og að Drottinn vor er öllum guðum æðri.
5Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
6Allt, sem Drottni þóknast, það gjörir hann, á himni og jörðu, í hafinu og öllum djúpunum.
6L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7Hann lætur skýin uppstíga frá endimörkum jarðar, gjörir eldingarnar til að búa rás regninu, hleypir vindinum út úr forðabúrum hans.
7Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
8Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og skepnur,
8Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
9sendi tákn og undur yfir Egyptaland, gegn Faraó og öllum þjónum hans.
9Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
10Hann laust margar þjóðir og deyddi volduga konunga:
10Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
11Síhon, Amorítakonung, og Óg, konung í Basan, og öll konungsríki í Kanaan,
11Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
12og gaf lönd þeirra að erfð, að erfð Ísrael, lýð sínum.
12E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
13Drottinn, nafn þitt varir að eilífu, minning þín, Drottinn, frá kyni til kyns,
13O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
14því að Drottinn réttir hlut þjóðar sinnar og aumkast yfir þjóna sína.
14Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
15Skurðgoð þjóðanna eru silfur og gull, handaverk manna.
15Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
16Þau hafa munn, en tala ekki, augu, en sjá ekki,
16Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17þau hafa eyru, en heyra ekki, og eigi er heldur neinn andardráttur í munni þeirra.
17hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
18Eins og þau eru, verða smiðir þeirra, allir þeir, er á þau treysta.
18Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
19Ísraels ætt, lofið Drottin, Arons ætt, lofið Drottin!
19Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
20Leví ætt, lofið Drottin, þér sem óttist Drottin, lofið hann!Lofaður sé Drottinn frá Síon, hann sem býr í Jerúsalem! Halelúja.
20Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
21Lofaður sé Drottinn frá Síon, hann sem býr í Jerúsalem! Halelúja.
21Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.