1Gott er að lofa Drottin og lofsyngja nafni þínu, þú Hinn hæsti,
1Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;
2að kunngjöra miskunn þína að morgni og trúfesti þína um nætur
2proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,
3á tístrengjað hljóðfæri og hörpu með strengjaleik gígjunnar.
3sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
4Þú hefir glatt mig, Drottinn, með dáð þinni, yfir handaverkum þínum fagna ég.
4Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.
5Hversu mikil eru verk þín, Drottinn, harla djúpar hugsanir þínar.
5Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
6Fíflið eitt skilur eigi, og fáráðlingurinn einn skynjar eigi þetta.
6L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
7Þegar óguðlegir greru sem gras og allir illgjörðamennirnir blómguðust, þá var það til þess að þeir skyldu afmáðir verða að eilífu,
7che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
8en þú sem ert á hæðum, ert til að eilífu, Drottinn.
8Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.
9Því sjá, óvinir þínir, Drottinn, því sjá, óvinir þínir farast, allir illgjörðamennirnir tvístrast.
9Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
10En mig lætur þú bera hornið hátt eins og vísundinn, mig hressir þú með ferskri olíu.
10Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.
11Auga mitt lítur með gleði á fjandmenn mína, eyra mitt heyrir með gleði um níðingana, er rísa gegn mér.
11L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.
12Hinir réttlátu gróa sem pálminn, vaxa sem sedrustréð á Líbanon.
12Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
13Þeir eru gróðursettir í húsi Drottins, gróa í forgörðum Guðs vors.
13Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
14Jafnvel í hárri elli bera þeir ávöxt, þeir eru safamiklir og grænir.Þeir kunngjöra, að Drottinn er réttlátur, klettur minn, sem ekkert ranglæti er hjá.
14Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,
15Þeir kunngjöra, að Drottinn er réttlátur, klettur minn, sem ekkert ranglæti er hjá.
15per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.