1Minnstu þess, Drottinn, hvað yfir oss hefir gengið, lít þú á og sjá háðung vora.
1主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
2Arfleifð vor er komin í hendur annarra, hús vor í hendur útlendinga.
2われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
3Vér erum orðnir munaðarleysingjar, föðurlausir, mæður vorar orðnar sem ekkjur.
3われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
4Vatnið sem vér drekkum, verðum vér að kaupa, viðinn fáum vér aðeins gegn borgun.
4われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
5Ofsækjendur vorir sitja á hálsi vorum, þótt vér séum þreyttir, fáum vér enga hvíld.
5われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
6Til Egyptalands réttum vér út höndina, til Assýríu, til þess að seðjast af mat.
6われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
7Feður vorir syndguðu, þeir eru eigi framar til, og vér berum misgjörð þeirra.
7われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
8Þrælar drottna yfir oss, enginn hrífur oss úr höndum þeirra.
8奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
9Með lífsháska sækjum vér matbjörg vora í eyðimörkinni, þar sem sverðið vofir yfir oss.
9われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
10Hörund vort er orðið svart eins og ofn af hungurbruna.
10われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
11Konur hafa þeir svívirt í Síon, meyjar í Júda-borgum.
11女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
12Höfðingja hengdu þeir, öldungnum sýndu þeir enga virðingu.
12君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
13Æskumennirnir urðu að þræla við kvörnina, og sveinarnir duttu undir viðarbyrðunum.
13若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
14Öldungarnir eru horfnir úr borgarhliðunum, æskumennirnir frá strengleikum.
14長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
15Fögnuður hjarta vors er þrotinn, gleðidans vor snúinn í sorg.
15われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
16Kórónan er fallin af höfði voru, vei oss, því að vér höfum syndgað.
16われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
17Af því er hjarta vort sjúkt orðið, vegna þess eru augu vor döpur,
17このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
18vegna Síonarfjalls, sem er í eyði og refir nú hlaupa um.
18シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
19Þú, Drottinn, ríkir að eilífu, þitt hásæti stendur frá kyni til kyns.
19しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
20Hví vilt þú gleyma oss eilíflega, yfirgefa oss um langan aldur?Snú þú oss til þín, Drottinn, þá snúum vér við, lát þú daga vora aftur verða eins og forðum!
20なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
21Snú þú oss til þín, Drottinn, þá snúum vér við, lát þú daga vora aftur verða eins og forðum!
21主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。
22あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。