1Sæll er sá maður, er eigi fer að ráðum óguðlegra, eigi gengur á vegi syndaranna og eigi situr í hópi þeirra, er hafa Guð að háði,
1悪しき者のはかりごとに歩まず、罪びとの道に立たず、あざける者の座にすわらぬ人はさいわいである。
2heldur hefir yndi af lögmáli Drottins og hugleiðir lögmál hans dag og nótt.
2このような人は主のおきてをよろこび、昼も夜もそのおきてを思う。
3Hann er sem tré, gróðursett hjá rennandi lækjum, er ber ávöxt sinn á réttum tíma, og blöð þess visna ekki. Allt er hann gjörir lánast honum.
3このような人は流れのほとりに植えられた木の時が来ると実を結び、その葉もしぼまないように、そのなすところは皆栄える。
4Svo fer eigi hinum óguðlega, heldur sem sáðum, er vindur feykir.
4悪しき者はそうでない、風の吹き去るもみがらのようだ。
5Þess vegna munu hinir óguðlegu eigi standast í dóminum og syndugir eigi í söfnuði réttlátra.Því að Drottinn þekkir veg réttlátra, en vegur óguðlegra endar í vegleysu.
5それゆえ、悪しき者はさばきに耐えない。罪びとは正しい者のつどいに立つことができない。主は正しい者の道を知られる。しかし、悪しき者の道は滅びる。
6Því að Drottinn þekkir veg réttlátra, en vegur óguðlegra endar í vegleysu.
6主は正しい者の道を知られる。しかし、悪しき者の道は滅びる。