1Sálmur eftir Davíð, þá er hann var í Júda-eyðimörk.
1神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
2Drottinn, þú ert minn Guð, þín leita ég, sál mína þyrstir eftir þér, hold mitt þráir þig, í þurru landi, örþrota af vatnsleysi.
2それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
3Þannig hefi ég litast um eftir þér í helgidóminum til þess að sjá veldi þitt og dýrð,
3あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
4því að miskunn þín er mætari en lífið. Varir mínar skulu vegsama þig.
4わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
5Þannig skal ég lofa þig meðan lifi, hefja upp hendurnar í þínu nafni.
5わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
6Sál mín mettast sem af merg og feiti, og með fagnandi vörum lofar þig munnur minn,
6あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
7þá er ég minnist þín í hvílu minni, hugsa um þig á næturvökunum.
7わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
8Því að þú ert mér fulltingi, í skugga vængja þinna fagna ég.
8しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
9Sál mín heldur sér fast við þig, hægri hönd þín styður mig.
9つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
10Þeir sem sitja um líf mitt sjálfum sér til glötunar, munu hverfa í djúp jarðar.Þeir munu verða ofurseldir sverðseggjum, verða sjakölunum að bráð. [ (Psalms 63:12) Konungurinn skal gleðjast yfir Guði, hver sá er sver við hann, skal sigri hrósa, af því að munni lygaranna hefir verið lokað. ]
10しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
11Þeir munu verða ofurseldir sverðseggjum, verða sjakölunum að bráð. [ (Psalms 63:12) Konungurinn skal gleðjast yfir Guði, hver sá er sver við hann, skal sigri hrósa, af því að munni lygaranna hefir verið lokað. ]