1Halelúja. Syngið Drottni nýjan söng, lofsöngur hans hljómi í söfnuði trúaðra.
1¡Lokßoninbil taxak li Kâcuaß! Chebichâk taxak junak li acß bich re xlokßoninquil li Kâcuaß. Cheqßuehak taxak xlokßal saß comonil nak chßutchßûquex lâex li ralal xcßajol.
2Ísrael gleðjist yfir skapara sínum, synir Síonar fagni yfir konungi sínum.
2Chisahokß taxak saß xchßôleb laj Israel, riqßuin li Kâcuaß li quiyoßobtesin reheb. Li cuanqueb Sión, chisahokß saß xchßôleb xban nak aßan lix reyeb.
3Þeir skulu lofa nafn hans með gleðidansi, leika fyrir honum á bumbur og gígjur.
3Cheßxqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß riqßuin lix arpa ut riqßuin lix pandero. Cheßxajok re xqßuebal xlokßal lix cßabaß.
4Því að Drottinn hefir þóknun á lýð sínum, hann skrýðir hrjáða með sigri.
4Li Kâcuaß sa saß xchßôl riqßuineb lix tenamit ut naxqßueheb xlokßal li tûlaneb.
5Hinir trúuðu skulu gleðjast með sæmd, syngja fagnandi í hvílum sínum
5Chisahokß taxak saß xchßôleb li ralal xcßajol xban nak li Kâcuaß quixqßueheb xlokßal. Cheßxqßuehak taxak xlokßal nak cuânkeb saß xcuarib.
6með lofgjörð Guðs á tungu og tvíeggjað sverð í höndum
6Cheßxjapak reheb chixqßuebal xlokßal li Kâcuaß. Chicuânk taxak xchßîchßeb saß rukßeb caß pacßal xkßesnal,
7til þess að framkvæma hefnd á þjóðunum, hirtingu á lýðunum,
7re nak teßxqßueheb chixtojbaleb xmâc li incßaß nequeßpâban re li Kâcuaß ut re ajcuiß nak teßxqßueheb chixtojbaleb xmâc li jalaneb xtenamit.
8til þess að binda konunga þeirra með fjötrum, þjóðhöfðingja þeirra með járnhlekkjum,til þess að fullnægja á þeim skráðum dómi. Það er til vegsemdar öllum dýrkendum hans. Halelúja.
8Teßxbacß riqßuin cadena eb li rey joß ajcuiß eb li nequeßtenkßan reheb.Eb li ralal xcßajol li Dios teßrakok âtin saß xbêneb joß quixye li Kâcuaß. Aßan li lokßal li quixqßue li Dios reheb li ralal xcßajol. ¡Lokßoninbil taxak li Kâcuaß!
9til þess að fullnægja á þeim skráðum dómi. Það er til vegsemdar öllum dýrkendum hans. Halelúja.
9Eb li ralal xcßajol li Dios teßrakok âtin saß xbêneb joß quixye li Kâcuaß. Aßan li lokßal li quixqßue li Dios reheb li ralal xcßajol. ¡Lokßoninbil taxak li Kâcuaß!