1Þá svaraði Sófar frá Naama og sagði:
1Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
2Á ekki að svara orðagjálfrinu, og á málskrafsmaðurinn að hafa rétt fyrir sér?
2Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett?
3Ættu stóryrði þín að koma mönnum til að þegja, og ættir þú að spotta og enginn sneypa þig,
3Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?
4þar sem þú segir: ,,Kenning mín er rétt, og ég er hreinn í augum Guðs``?
4Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?
5En _ ó að Guð vildi tala og ljúka upp vörum sínum í móti þér
5Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
6og kunngjöra þér leyndardóma spekinnar, að í þeim felast margföld hyggindi, þá mundir þú kannast við, að Guð hegnir ekki til fulls misgjörð þinni.
6og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
7Getur þú náð til botns í Guði eða komist til ystu takmarka hins Almáttka?
7Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?
8Himinhá er speki hans _ hvað fær þú gjört? dýpri en undirheimar _ hvað fær þú vitað?
8Himmelhøi er den*, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du? / {* d.e. Guds visdom.}
9Hún er lengri en jörðin að víðáttu og breiðari en hafið.
9Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
10Ef hann ryðst fram og hneppir í varðhald og stefnir dómþing _ hver aftrar honum?
10Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
11Því að hann þekkir varmennin og sér ranglætið, þótt hann sé ekki að veita því athygli.
11For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,
12Verður óvitur maður hygginn? og fæðist skógarösnu-folald sem maður?
12og selv en uvettig mann får forstand*, og et ungt villesel blir født til menneske. / {* når Gud således går i rette med ham, JBS 11, 10.}
13Ef þú undirbýr hjarta þitt og breiðir út lófa þína til hans,
13Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -
14_ ef misgjörð er í hendi þinni, þá fjarlæg hana, og lát eigi órétt búa í tjöldum þínum _
14er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -
15já, þá munt þú flekklaus hefja höfuð þitt, munt standa fastur og eigi þurfa að óttast.
15ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;
16Já, þá munt þú gleyma mæðu þinni, þú munt minnast hennar sem vatns, er runnið er fram hjá.
16for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu.
17Og lífið mun renna upp bjartara en hádegið, þótt dimmi, þá mun það verða sem morgunn.
17Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen.
18Og þú munt vera öruggur, því að enn er von, og skyggnist þú um, getur þú lagst óhultur til hvíldar.
18Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
19Og þú hvílist, og enginn hræðir þig, og margir munu reyna að koma sér í mjúkinn hjá þér.En augu hinna óguðlegu daprast, fyrir þá er fokið í öll skjól, og þeirra eina von er að gefa upp andann.
19Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest.
20En augu hinna óguðlegu daprast, fyrir þá er fokið í öll skjól, og þeirra eina von er að gefa upp andann.
20Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen.