Icelandic

Spanish: Reina Valera (1909)

Numbers

7

1Þá er Móse hafði lokið við að reisa búðina og hafði smurt hana og vígt og öll áhöld hennar og smurt og vígt altarið og öll áhöld þess,
1Y ACONTECIO, que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y ungídolo, y santificádolo, con todos sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos;
2færðu höfuðsmenn Ísraels fórnir, foringjar fyrir ættum þeirra _ það er höfuðsmenn ættkvíslanna, forstöðumenn hinna töldu, _
2Entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron;
3og þeir færðu fórnargjöf sína fram fyrir Drottin, sex skýlisvagna og tólf naut, einn vagn fyrir hverja tvo höfuðsmenn, og naut fyrir hvern þeirra. Færðu þeir þetta fram fyrir búðina.
3Y trajeron sus ofrendas delante de Jehová, seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
4Drottinn talaði við Móse og sagði:
4Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
5,,Tak þú við þessu af þeim, og það sé haft til þjónustugjörðar við samfundatjaldið, og fá þú þetta levítunum, eftir því sem þjónusta hvers eins er til.``
5Tómalo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio: y lo darás á los Levitas, á cada uno conforme á su ministerio.
6Þá tók Móse vagnana og nautin og seldi það levítunum í hendur.
6Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólos á los Levitas.
7Gersons sonum fékk hann tvo vagna og fjögur naut, eftir þjónustu þeirra.
7Dos carros y cuatro bueyes, dió á los hijos de Gersón, conforme á su ministerio;
8Og Merarí sonum fékk hann fjóra vagna og átta naut, eftir þjónustu þeirra undir umsjón Ítamars, Aronssonar prests.
8Y á los hijos de Merari dió los cuatro carros y ocho bueyes, conforme á su ministerio, bajo la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote.
9En Kahats sonum fékk hann ekkert, því að á þeim hvíldi þjónusta hinna helgu dóma. Skyldu þeir bera þá á herðum sér.
9Y á los hijos de Coath no dió; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.
10Höfuðsmennirnir færðu gjafir til vígslu altarisins daginn sem það var smurt, og þeir færðu fórnargjöf sína fram fyrir altarið.
10Y ofrecieron los príncipes á la dedicación del altar el día que fué ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.
11Þá sagði Drottinn við Móse: ,,Höfuðsmennirnir skulu bera fram fórnargjafir sínar sinn daginn hver til vígslu altarisins.``
11Y Jehová dijo á Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, á la dedicación del altar.
12Sá er færði fórnargjöf sína fyrsta daginn, var Nakson Ammínadabsson af ættkvísl Júda.
12Y el que ofreció su ofrenda el primer día fué Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
13Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fyllt fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
13Y fué su ofrenda un plato de plata de peso de ciento y treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
14bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
14Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
15ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
15Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
16geithafur til syndafórnar,
16Un macho cabrío para expiación;
17og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Naksons Ammínadabssonar.
17Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
18Annan daginn færði Netanel Súarsson, höfuðsmaður Íssakars, fórn sína.
18El segundo día ofreció Nathanael hijo de Suar, príncipe de Issachâr.
19Færði hann að fórnargjöf silfurfat, 130 sikla að þyngd, silfurskál, sjötíu sikla að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
19Ofreció por su ofrenda un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
20bolla, tíu gullsikla að þyngd, fullan af reykelsi,
20Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
21ungneyti, hrút og sauðkind veturgamla til brennifórnar,
21Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
22geithafur til syndafórnar,
22Un macho cabrío para expiación;
23og til heillafórnar tvö naut, fimm hrúta, fimm kjarnhafra og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Netanels Súarssonar.
23Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Nathanael, hijo de Suar.
24Þriðja daginn höfuðsmaður Sebúlons sona, Elíab Helónsson.
24El tercer día, Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón:
25Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
25Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
26bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
26Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
27ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
27Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
28geithafur til syndafórnar,
28Un macho cabrío para expiación;
29og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Elíabs Helónssonar.
29Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30Fjórða daginn höfuðsmaður Rúbens sona, Elísúr Sedeúrsson.
30El cuarto día, Elisur hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén:
31Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
31Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
32bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
32Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
33ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
33Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
34geithafur til syndafórnar,
34Un macho cabrío para expiación;
35og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Elísúrs Sedeúrssonar.
35Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
36Fimmta daginn höfuðsmaður Símeons sona, Selúmíel Súrísaddaíson.
36El quinto día, Selumiel hijo de Zurisaddai, príncipe de los hijos de Simeón:
37Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
37Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
38bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
38Una cuchara de oro de diez siclos llena de perfume;
39ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
39Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
40geithafur til syndafórnar,
40Un macho cabrío para expiación;
41og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Selúmíels Súrísaddaísonar.
41Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisaddai.
42Sjötta daginn höfuðsmaður Gaðs sona, Eljasaf Degúelsson.
42El sexto día, Eliasaph hijo de Dehuel, príncipe de los hijos de Gad:
43Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
43Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
44bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
44Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
45ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
45Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
46geithafur til syndafórnar,
46Un macho cabrío para expiación;
47og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Eljasafs Degúelssonar.
47Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año, Esta fué la ofrenda de Eliasaph, hijo de Dehuel.
48Sjöunda daginn höfuðsmaður Efraíms sona, Elísama Ammíhúdsson.
48El séptimo día, el príncipe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud:
49Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
49Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
50bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
50Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
51ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
51Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
52geithafur til syndafórnar,
52Un macho cabrío para expiación;
53og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Elísama Ammíhúdssonar.
53Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisama, hijo de Ammiud.
54Áttunda daginn höfuðsmaður Manasse sona, Gamlíel Pedasúrsson.
54El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur:
55Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu til matfórnar,
55Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
56bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
56Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
57ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
57Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
58geithafur til syndafórnar,
58Un macho cabrío para expiación;
59og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar, og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Gamlíels Pedasúrssonar.
59Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
60Níunda daginn höfuðsmaður Benjamíns sona, Abídan Gídeóníson.
60El noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón:
61Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
61Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
62bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
62Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
63ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
63Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
64geithafur til syndafórnar,
64Un macho cabrío para expiación;
65og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Abídans Gídeonísonar.
65Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
66Tíunda daginn höfuðsmaður Dans sona, Akíeser Ammísaddaíson.
66El décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai:
67Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
67Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
68bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
68Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
69ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
69Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
70geithafur til syndafórnar,
70Un macho cabrío para expiación;
71og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Akíesers Ammísaddaísonar.
71Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahiezer, hijo de Ammisaddai.
72Ellefta daginn höfuðsmaður Assers sona, Pagíel Ókransson.
72El undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán:
73Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
73Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
74bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
74Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
75ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
75Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
76geithafur til syndafórnar,
76Un macho cabrío para expiación;
77og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Pagíels Ókranssonar.
77Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
78Tólfta daginn höfuðsmaður Naftalí sona, Akíra Enansson.
78El duodécimo día, el príncipe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán:
79Fórnargjöf hans var silfurfat, 130 siklar að þyngd, silfurskál, sjötíu siklar að þyngd eftir helgidómssikli, hvort tveggja fullt af fínu mjöli olíublönduðu, til matfórnar,
79Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
80bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
80Una cuchara de oro de diez siclos, llena de perfume;
81ungneyti, hrútur og sauðkind veturgömul til brennifórnar,
81Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
82geithafur til syndafórnar,
82Un macho cabrío para expiación;
83og til heillafórnar tvö naut, fimm hrútar, fimm kjarnhafrar og fimm sauðkindur veturgamlar. Þetta var fórnargjöf Akíra Enanssonar.
83Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
84Þetta voru gjafirnar frá höfuðsmönnum Ísraels til vígslu altarisins daginn sem það var smurt: tólf silfurföt, tólf silfurskálar, tólf gullbollar.
84Esta fué la dedicación del altar, el día que fué ungido, por los príncipes de Israel: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharas de oro.
85Vó hvert fat 130 sikla silfurs og hver skál sjötíu. Allt silfur ílátanna vó 2.400 sikla eftir helgidómssikli.
85Cada plato de ciento y treinta siclos, cada jarro de setenta: toda la plata de los vasos, dos mil y cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
86Tólf gullbollar, fullir af reykelsi, hver bolli tíu siklar eftir helgidómssikli. Allt gullið í bollunum vó 120 sikla.
86Las doce cucharas de oro llenas de perfume, de diez siclos cada cuchara, al siclo del santuario: todo el oro de las cucharas, ciento y veinte siclos.
87Öll nautin til brennifórnarinnar voru tólf uxar, auk þess tólf hrútar, tólf sauðkindur veturgamlar, ásamt matfórninni, er þeim fylgdi, og tólf geithafrar í syndafórn.
87Todos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su presente: y doce los machos de cabrío, para expiación.
88Og öll nautin til heillafórnarinnar voru 24 uxar, auk þess sextíu hrútar, sextíu kjarnhafrar og sextíu sauðkindur veturgamlar. Þetta voru gjafirnar til vígslu altarisins, eftir að það hafði verið smurt.Þegar Móse gekk inn í samfundatjaldið til þess að tala við Drottin, heyrði hann röddina tala til sín ofan af lokinu, sem er yfir sáttmálsörkinni, fram á milli kerúbanna tveggja, og hann talaði við hann.
88Y todos los bueyes del sacrificio de las paces veinte y cuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos de cabrío, sesenta los corderos de un año. Esta fué la dedicación del altar, después que fué ungido.
89Þegar Móse gekk inn í samfundatjaldið til þess að tala við Drottin, heyrði hann röddina tala til sín ofan af lokinu, sem er yfir sáttmálsörkinni, fram á milli kerúbanna tveggja, og hann talaði við hann.
89Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la Voz que le hablaba de encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines: y hablaba con él.