Icelandic

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

132

1Drottinn, mun þú Davíð allar þrautir hans,
1Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, Y de toda su aflicción;
2hann sem sór Drottni, gjörði heit hinum volduga Jakobs Guði:
2Que juró él á Jehová, Prometió al Fuerte de Jacob:
3,,Ég vil eigi ganga inn í tjaldhús mitt, eigi stíga í hvílurúm mitt,
3No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
4eigi unna augum mínum svefns né augnalokum mínum blunds,
4No daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento.
5fyrr en ég hefi fundið stað fyrir Drottin, bústað fyrir hinn volduga Jakobs Guð.``
5Hasta que halle lugar para Jehová, Moradas para el Fuerte de Jacob.
6Sjá, vér höfum heyrt um hann í Efrata, fundið hann á Jaarmörk.
6He aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque.
7Látum oss ganga til bústaðar Guðs, falla fram á fótskör hans.
7Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
8Tak þig upp, Drottinn, og far á hvíldarstað þinn, þú og örk máttar þíns.
8Levántate, oh Jehová, á tu reposo; Tú y el arca de tu fortaleza.
9Prestar þínir íklæðist réttlæti og dýrkendur þínir fagni.
9Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y regocíjense tus santos.
10Sakir Davíðs þjóns þíns vísa þú þínum smurða eigi frá.
10Por amor de David tu siervo No vuelvas de tu ungido el rostro.
11Drottinn hefir svarið Davíð óbrigðulan eið, er hann eigi mun rjúfa: ,,Af ávexti kviðar þíns mun ég setja mann í hásæti þitt.
11En verdad juró Jehová á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
12Ef synir þínir varðveita sáttmála minn og reglur mínar, þær er ég kenni þeim, þá skulu og þeirra synir um aldur sitja í hásæti þínu.``
12Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
13Því að Drottinn hefir útvalið Síon, þráð hana sér til bústaðar:
13Porque Jehová ha elegido á Sión; Deseóla por habitación para sí.
14,,Þetta er hvíldarstaður minn um aldur, hér vil ég búa, því að hann hefi ég þráð.
14Este es mi reposo para siempre: Aquí habitaré, porque la he deseado.
15Vistir hans vil ég vissulega blessa, og fátæklinga hans vil ég seðja með brauði,
15A su mantenimiento daré bendición: Sus pobres saciaré de pan.
16presta hans vil ég íklæða hjálpræði, hinir guðhræddu er þar búa skulu kveða fagnaðarópi.
16Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.
17Þar vil ég láta Davíð horn vaxa, þar hefi ég búið lampa mínum smurða.Óvini hans vil ég íklæða skömm, en á honum skal kóróna hans ljóma.``
17Allí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido.
18Óvini hans vil ég íklæða skömm, en á honum skal kóróna hans ljóma.``
18A sus enemigos vestiré de confusión: Mas sobre él florecerá su corona.