1Asafs-maskíl. Hlýð þú, lýður minn, á kenning mína, hneigið eyrun að orðum munns míns.
1Dinle, ey halkım, öğrettiklerimi,Kulak ver ağzımdan çıkan sözlere.
2Ég vil opna munn minn með orðskviði, mæla fram gátur frá fornum tíðum.
2Özdeyişlerle söze başlayacağım,Eski sırları anlatacağım,
3Það sem vér höfum heyrt og skilið og feður vorir sögðu oss,
3Duyduğumuzu, bildiğimizi,Atalarımızın bize anlattığını.
4það viljum vér eigi dylja fyrir niðjum þeirra, er vér segjum seinni kynslóð frá lofstír Drottins og mætti hans og dásemdarverkum og þeim undrum er hann gjörði.
4Torunlarından bunları gizlemeyeceğiz;RABbin övgüye değer işlerini,Gücünü, yaptığı harikalarıGelecek kuşağa duyuracağız.
5Hann setti reglu í Jakob og skipaði lögmál í Ísrael, sem hann bauð feðrum vorum að kunngjöra sonum þeirra,
5RAB Yakup soyuna koşullar bildirdi,İsraile yasa koydu.Bunları çocuklarına öğretsinler diyeAtalarımıza buyruk verdi.
6til þess að seinni kynslóð mætti skilja það og synir þeir er fæðast mundu, mættu ganga fram og segja sonum sínum frá því,
6Öyle ki, gelecek kuşak, yeni doğacak çocuklar bilsinler,Onlar da kendi çocuklarına anlatsınlar,
7og setja traust sitt á Guð og eigi gleyma stórvirkjum Guðs, heldur varðveita boðorð hans,
7Tanrıya güven duysunlar,Tanrının yaptıklarını unutmasınlar,Onun buyruklarını yerine getirsinler;
8og eigi verða sem feður þeirra, þrjósk og ódæl kynslóð, kynslóð með óstöðugu hjarta og anda sem var Guði ótrúr.
8Ataları gibi inatçı, başkaldırıcı,Yüreği kararsız,Tanrıya sadakatsiz bir kuşak olmasınlar.
9Niðjar Efraíms, herbúnir bogmenn, sneru við á orustudeginum.
9Oklarla, yaylarla kuşanmış EfrayimoğullarıSavaş günü sırtlarını döndüler.
10Þeir héldu eigi sáttmála Guðs og færðust undan að fylgja lögmáli hans.
10Tanrının antlaşmasına uymadılar,Onun yasasına göre yaşamayı reddettiler.
11Þeir gleymdu stórvirkjum hans og dásemdum hans, er hann hafði látið þá horfa á.
11Unuttular Onun işlerini,Kendilerine gösterdiği harikaları.
12Í augsýn feðra þeirra hafði hann framið furðuverk í Egyptalandi og Sóanhéraði.
12Mısırda, Soan bölgesindeTanrı harikalar yapmıştı atalarının önünde.
13Hann klauf hafið og lét þá fara yfir og lét vatnið standa sem vegg.
13Denizi yarıp geçirmişti onları,Bir duvar gibi ayakta tutmuştu suları.
14Hann leiddi þá með skýinu um daga og alla nóttina með eldskini.
14Gündüz bulutla,Gece ateş ışığıyla onlara yol göstermişti.
15Hann klauf björg í eyðimörkinni og gaf þeim gnóttir að drekka eins og úr stórvötnum,
15Çölde kayaları yarmış,Sanki dipsiz kaynaklardanOnlara kana kana su içirmişti.
16hann lét læki spretta upp úr klettinum og vatnið streyma niður sem fljót.
16Kayadan akarsular fışkırtmış,Suları ırmak gibi akıtmıştı.
17Þó héldu þeir áfram að syndga í gegn honum, að rísa í gegn Hinum hæsta í eyðimörkinni.
17Ama onlar çölde Yüceler Yücesine başkaldırarakGünah işlemeye devam ettiler.
18Þeir freistuðu Guðs í hjörtum sínum, er þeir kröfðust matar þess er þeir girntust
18Canlarının çektiği yiyeceği isteyerekİçlerinde Tanrıyı denediler.
19og töluðu gegn Guði og sögðu: ,,Skyldi Guð geta búið borð í eyðimörkinni?
19‹‹Tanrı çölde sofra kurabilir mi?›› diyerek,Tanrıya karşı konuştular.
20Víst sló hann á klettinn, svo að vatnið vall upp og lækir streymdu, en skyldi hann líka geta gefið brauð eða veitt lýð sínum kjöt?``
20‹‹Bak, kayaya vurunca sular fışkırdı,Dereler taştı.Peki, ekmek de verebilir mi,Et sağlayabilir mi halkına?››
21Fyrir því reiddist Drottinn, er hann heyrði þetta, eldur bálaði upp gegn Jakob og reiði steig upp gegn Ísrael,
21RAB bunu duyunca çok öfkelendi,Yakupa ateş püskürdü,Öfkesi tırmandı İsraile karşı;
22af því að þeir trúðu eigi á Guð né treystu hjálp hans.
22Çünkü Tanrıya inanmıyorlardı,Onun kurtarıcılığına güvenmiyorlardı.
23Og hann bauð skýjunum að ofan og opnaði hurðir himinsins,
23Yine de RAB buyruk verdi bulutlara,Kapaklarını açtı göklerin;
24lét manna rigna yfir þá til matar og gaf þeim himnakorn;
24Man yağdırdı onları beslemek için,Göksel tahıl verdi onlara.
25englabrauð fengu menn að eta, fæði sendi hann þeim til saðningar.
25Meleklerinfı ekmeğini yedi her biri,Doyasıya yiyecek gönderdi onlara.
26Hann lét austanvindinn taka sig upp í himninum og leiddi sunnanvindinn að með mætti sínum.
26Doğu rüzgarını estirdi göklerde,Gücüyle güney rüzgarına yol gösterdi.
27Hann lét kjöti rigna yfir þá sem dufti og vængjuðum fuglum sem sjávarsandi,
27Toz gibi et yağdırdı başlarına,Deniz kumu kadar kuş;
28og hann lét þá falla niður í búðir sínar, umhverfis bústað sinn.
28Ordugahlarının ortasına,Konakladıkları yerin çevresine düşürdü.
29Átu þeir og urðu vel saddir, og græðgi þeirra sefaði hann.
29Yediler, tıka basa doydular,İsteklerini yerine getirdi Tanrı.
30En meðan þeir voru eigi horfnir frá græðgi sinni, meðan fæðan enn var í munni þeirra,
30Ancak onlar isteklerine doymadan,Daha ağızları doluyken,
31þá steig reiði Guðs upp í gegn þeim. Hann deyddi hina gildustu meðal þeirra og lagði að velli æskumenn Ísraels.
31Tanrının öfkesi parladı üzerlerine.En güçlülerini öldürdü,Yere serdi İsrail yiğitlerini.
32Þrátt fyrir allt þetta héldu þeir áfram að syndga og trúðu eigi á dásemdarverk hans.
32Yine de günah işlemeye devam ettiler,Onun harikalarına inanmadılar.
33Þá lét hann daga þeirra hverfa í hégóma og ár þeirra enda í skelfingu.
33Bu yüzden Tanrı onların günlerini boşluk,Yıllarını dehşet içinde bitirdi.
34Þegar hann deyddi þá, leituðu þeir hans, sneru sér og spurðu eftir Guði
34Tanrı onları öldürdükçe Ona yönelmeye,İstekle Onu yeniden aramaya başlıyorlardı.
35og minntust þess, að Guð var klettur þeirra og Guð hinn hæsti frelsari þeirra.
35Tanrının kayaları olduğunu,Yüce Tanrının kurtarıcıları olduğunu anımsıyorlardı.
36Þeir beittu við hann fagurgala með munni sínum og lugu að honum með tungum sínum.
36Oysa ağızlarıyla Ona yaltaklanıyor,Dilleriyle yalan söylüyorlardı.
37En hjarta þeirra var eigi stöðugt gagnvart honum, og þeir voru eigi trúir sáttmála hans.
37Ona yürekten bağlı değillerdi,Antlaşmasına sadık kalmadılar.
38En hann er miskunnsamur, hann fyrirgefur misgjörðir og tortímir eigi, hann stillir reiði sína hvað eftir annað og hleypir eigi fram allri bræði sinni.
38Yine de Tanrı sevecendi,Suçlarını bağışlıyor, onları yok etmiyordu;Çok kez öfkesini tuttu,Bütün gazabını göstermedi.
39Hann minntist þess, að þeir voru hold, andgustur, sem líður burt og snýr eigi aftur.
39Onların yalnızca insan olduğunu anımsadı,Geçip giden, dönmeyen bir rüzgar gibi.
40Hversu oft þrjóskuðust þeir við hann í eyðimörkinni, hryggðu hann á öræfunum.
40Çölde kaç kez Ona başkaldırdılar,Issız yerlerde Onu gücendirdiler!
41Og aftur freistuðu þeir Guðs og móðguðu Hinn heilaga í Ísrael.
41Defalarca denediler Tanrıyı,İncittiler İsrailin Kutsalını.
42Þeir minntust eigi handar hans, eður dags þess, er hann frelsaði þá frá fjandmönnum þeirra,
42Anımsamadılar Onun güçlü elini,Kendilerini düşmandan kurtardığı günü,
43hann sem gjörði tákn sín í Egyptalandi og undur sín í Sóanhéraði.
43Mısırda gösterdiği belirtileri,Soan bölgesinde yaptığı şaşılası işleri.
44Hann breytti ám þeirra í blóð og lækjum þeirra, svo að þeir fengu eigi drukkið.
44Mısırın kanallarını kana çevirdi,Sularını içemediler.
45Hann sendi flugur meðal þeirra, er bitu þá, og froska, er eyddu þeim.
45Gönderdiği at sinekleri yedi halkı,Gönderdiği kurbağalar yok etti ülkeyi.
46Hann gaf engisprettunum afurðir þeirra og jarðvörgunum uppskeru þeirra.
46Ekinlerini tırtıllara,Emeklerinin ürününü çekirgelere verdi.
47Hann eyddi vínvið þeirra með haglhríð og mórberjatré þeirra með frosti.
47Asmalarını doluyla,Yabanıl incir ağaçlarını iri dolu taneleriyle yok etti.
48Hann ofurseldi haglhríðinni fénað þeirra og eldingunni hjarðir þeirra.
48Büyükbaş hayvanlarını kırgına,Küçükbaş hayvanlarını yıldırıma teslim etti.
49Hann sendi heiftarreiði sína í gegn þeim, æði, bræði og nauðir, sveitir af sendiboðum ógæfunnar.
49Üzerlerine kızgın öfkesini,Gazap, hışım, belaVe bir alay kötülük meleği gönderdi.
50Hann ruddi braut reiði sinni, þyrmdi eigi sálum þeirra við dauðanum og ofurseldi drepsóttinni líf þeirra.
50Yol verdi öfkesine,Canlarını ölümden esirgemedi,Onları salgın hastalığın pençesine düşürdü.
51Hann laust alla frumburði í Egyptalandi, frumgróða styrkleikans í tjöldum Kams.
51Mısırda bütün ilk doğanları,Hamın çadırlarında bütün ilk çocukları vurdu.
52Hann lét lýð sinn leggja af stað sem sauði og leiddi þá eins og hjörð í eyðimörkinni.
52Kendi halkını davar gibi götürdü,Çölde onları bir sürü gibi güttü.
53Hann leiddi þá öruggt, svo að þeir óttuðust eigi, en óvini þeirra huldi hafið.
53Onlara güvenlik içinde yol gösterdi, korkmadılar;Düşmanlarınıysa deniz yuttu.
54Hann fór með þá til síns helga héraðs, til fjalllendis þess, er hægri hönd hans hafði aflað.
54Böylece onları kendi kutsal topraklarının sınırına,Sağ elinin kazandığı dağlık bölgeye getirdi.
55Hann stökkti þjóðum undan þeim, skipti þeim niður eins og erfðahlut og lét kynkvíslir Ísraels setjast að í tjöldum þeirra.
55Önlerinden ulusları kovdu,Mülk olarak topraklarınıİsrail oymakları arasında bölüştürdü.Halkını konutlarına yerleştirdi.
56En þeir freistuðu í þrjósku sinni Guðs hins hæsta og gættu eigi vitnisburða hans.
56Ama onlar yüce Tanrıyı denediler,Ona başkaldırdılar,Koşullarına uymadılar.
57Þeir viku af leið, rufu trúnað sinn, eins og feður þeirra, brugðust eins og svikull bogi.
57Döneklik edip ataları gibi ihanet ettiler,Güvenilmez bir yay gibi bozuk çıktılar.
58Þeir egndu hann til reiði með fórnarhæðum sínum, vöktu vandlæti hans með skurðgoðum sínum.
58Puta taptıkları yerlerle Onu kızdırdılar,Putlarıyla Onu kıskandırdılar.
59Guð heyrði það og reiddist og fékk mikla óbeit á Ísrael.
59Tanrı bunları duyunca çok öfkelendi,İsraili büsbütün reddetti.
60Hann hafnaði bústaðnum í Síló, tjaldi því, er hann hafði reist meðal mannanna,
60İnsanlar arasında kurduğu çadırı,Şilodaki konutunu terk etti.
61hann ofurseldi hernáminu vegsemd sína og fjandmannshendi prýði sína.
61Kudretini tutsaklığa,Görkemini düşman eline teslim etti. Antlaşma Sandığını kastetmektedir.
62Hann seldi lýð sinn undir sverðseggjar og reiddist arfleifð sinni.
62Halkını kılıç önüne sürdü,Öfkesini kendi halkından çıkardı.
63Æskumönnum hans eyddi eldurinn og meyjar hans misstu brúðsöngs síns.
63Gençlerini ateş yuttu,Kızlarına düğün türküsü söylenmez oldu.
64Prestar hans féllu fyrir sverðseggjum, og ekkjur hans fengu engan líksöng flutt.
64Kâhinleri kılıç altında öldü,Dul kadınları ağlayamadı.
65Þá vaknaði Drottinn eins og af svefni, eins og hetja, sem hefir látið sigrast af víni.
65O zaman Rab uykudan uyanır gibi,Şarabın rehavetinden ayılan bir yiğit gibi oldu.
66Hann barði fjandmenn sína á bakhlutina, lét þá sæta eilífri háðung.
66Düşmanlarını püskürttü,Onları sonsuz utanca boğdu.
67Samt hafnaði hann tjaldi Jósefs og útvaldi eigi kynkvísl Efraíms,
67Tanrı Yusuf soyunu reddetti,Efrayim oymağını seçmedi;
68heldur útvaldi hann Júda kynkvísl, Síonfjall, sem hann elskar.
68Ancak Yahuda oymağını,Sevdiği Siyon Dağını seçti.
69Hann reisti helgidóm sinn sem himinhæðir, grundvallaði hann að eilífu eins og jörðina.
69Tapınağını doruklar gibi,Sonsuzluk için kurduğu yeryüzü gibi yaptı.
70Hann útvaldi þjón sinn Davíð og tók hann frá fjárbyrgjunum.
70Kulu Davutu seçti,Onu koyun ağılından aldı.
71Hann sótti hann frá lambánum til þess að vera hirðir fyrir Jakob, lýð sinn, og fyrir Ísrael, arfleifð sína.Og Davíð var hirðir fyrir þá af heilum hug og leiddi þá með hygginni hendi.
71Halkı Yakupu, kendi halkı İsraili gütmek için,Onu yavru kuzuların ardından getirdi.
72Og Davíð var hirðir fyrir þá af heilum hug og leiddi þá með hygginni hendi.
72Böylece Davut onlara dürüstçe çobanlık etti,Becerikli elleriyle onlara yol gösterdi.