Icelandic

Turkish

Psalms

85

1Til söngstjórans. Kóraíta-sálmur.
1Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın,Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
2Þú hefir haft þóknun á landi þínu, Drottinn, snúið við hag Jakobs,
2Halkının suçlarını bağışladın,Bütün günahlarını yok saydın. |iSela
3þú hefir fyrirgefið misgjörð lýðs þíns, hulið allar syndir þeirra. [Sela]
3Bütün gazabını bir yana koydun,Kızgın öfkenden vazgeçtin.
4Þú hefir dregið að þér alla bræði þína, látið af heiftarreiði þinni.
4Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir,Bize karşı öfkeni dindir!
5Snú þér til vor aftur, þú Guð hjálpræðis vors, og lát af gremju þinni í gegn oss.
5Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize?Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
6Ætlar þú að vera oss reiður um eilífð, láta reiði þína haldast við frá kyni til kyns?
6Halkın sende sevinç bulsun diyeBize yeniden yaşam vermeyecek misin?
7Vilt þú eigi láta oss lifna við aftur, svo að lýður þinn megi gleðjast yfir þér?
7Ya RAB, sevgini göster bize,Kurtarışını bağışla!
8Lát oss, Drottinn, sjá miskunn þína og veit oss hjálpræði þitt!
8Kulak vereceğim RAB Tanrının ne diyeceğine;Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek,Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
9Ég vil hlýða á það sem Guð Drottinn talar. Hann talar frið til lýðs síns og til dýrkenda sinna og til þeirra, er snúa hjarta sínu til hans.
9Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir,Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
10Já, hjálp hans er nálæg þeim er óttast hann, og vegsemdir munu búa í landi voru.
10Sevgiyle sadakat buluşacak,Doğrulukla esenlik öpüşecek.
11Elska og trúfesti mætast, réttlæti og friður kyssast.
11Sadakat yerden bitecek,Doğruluk gökten bakacak.
12Trúfesti sprettur upp úr jörðunni, og réttlæti lítur niður af himni.Þá gefur og Drottinn gæði, og land vort veitir afurðir sínar. [ (Psalms 85:14) Réttlæti fer fyrir honum, og friður fylgir skrefum hans. ]
12Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek,Toprağımızdan ürün fışkıracak.
13Þá gefur og Drottinn gæði, og land vort veitir afurðir sínar. [ (Psalms 85:14) Réttlæti fer fyrir honum, og friður fylgir skrefum hans. ]
13Doğruluk önüsıra yürüyecek,Adımları için yol yapacak.